Услуги / Фрилансеры / Переводчики / Перевод английского

Переводы с английского в Москве


Найдено 618 исполнителей
Татьяна Хардикова
Москва, улица 50 лет Октября
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
Превью фото соискателя
Помогу с письменным переводом по приемлемым ценам:
- деловая переписка,
- тексты, статьи общей направленности;
- художественные тексты.
Перевод с/на английский, немецкий... В профиль
Выпускница факультета иностранных языков с двумя профилями подготовки (немецкий, английский).
Сертификаты FCE, CAE. Опыт работы в школе учителем иностранных языков и репетитором, переводчиком (немецкий язык) во время ЧМ по футболу 2018 г..
Цена за страницу A4 (12 шрифт Times New Roman) от 150 руб. в зависимости от заполнения листа и сложности текста.
Связь WhatsApp/ Telegram
Перевод английского
150 руб. / услуга
Перевод немецкого
150 руб. / услуга
Пока ищешь работу — подзаработай!
Размести объявление об услуге и получи заказы
Дарья Сахно
Москва, Беломорская улица, 11к2
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Работаю переводчиком с 2008 года. Предпочитаю проектную деятельность дистанционно, поскольку также являюсь преподавателем. Выполнила более 3000 ... В профиль переводов, в том числе официальной документации, инструкций, художественной литературы, научных и публицистических статей, фильмов и др. По запросу предоставлю примеры работ. Переводы осуществляю с / на английский, русский, украинский, испанский.
Для связи пишите на указанный номер в WhatsApp, не всегда удобно взять трубку.
Локализация игр
10 000 руб. / услуга
Локализация сайтов
5 000 руб. / услуга
Евгения Дятлова
Москва, Артековская улица, 7к5
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Осуществляю переводы с/на английский язык. Есть возможность нотариального заверения.
Виды переводов: устный, письменный.
Тематика: общая, юридическая, экономическая... В профиль
Деловой перевод
200 руб. / час
Анастасия Астахова
Москва, 17-й проезд Марьиной Рощи, 1
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Лингвист, переводчик. Перевод текстов на разные тематики с русского на английский и с английского на русский.
Деловой перевод
3 000 руб. / услуга
Перевод английского
3 000 руб. / услуга
Владимир Васильев
Москва
  • Готов приехать
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Переводчик английского языка опыт работы устным и письменным переводчиком
Перевод английского
1 руб. / услуга
Деловой перевод
по договорённости
Анна Глушкова
Московская область, городской округ Щёлково, рабочий посёлок Монино
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
Превью фото соискателя
Перевод английского
по договорённости
Наталья Вейланд
Москва, Флотская улица
  • Готов приехать
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Владислав Ростилов
ул. Яблочкова 25к3
  • Готов приехать
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Анна Селезнева
Москва, Танковый проезд, 1
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Екатерина Белькова
Москва, улица Софьи Ковалевской, 10к1
  • Готов приехать
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Мария Савенко
Москва, Ленинский проспект, 123
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Анастасия Ледо
Москва, Сокольническая линия, метро Преображенская площадь
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Деловой перевод
по договорённости
Перевод английского
по договорённости
Опыт переводческой работы 44+ года, в парах англ./русс. и русс./англ.
- декабрь1976-1987 – Начальник бюро военно-технической информации, КВИУИВ им. А ... В профиль А. Жданова (гражданская должность) – информационное обеспечение НИОКР и учебного процесса, перевод сигнальной, реферативной, фактографической, патентной информации.
- 1987-1990 – Посольства СССР в Гане, и. о. атташе по культуре. Привлекался к работе как переводчик с 2 послами, 3 министрами, членом Европарламента, Председателем Верховного суда СССР и космонавтом,
- письменный и устный перевод: межправительственная программа культурного и научного сотрудничества: планирование, согласование и реализация, все виды обмена – делегации, недели кино, книжные, художественные и фото выставки, организация гастролей исполнительских групп, юридические и медицинские семинары, организация обучения ганцев в СССР, паблик рилейшнс, связь с различными министерствами и учреждениями, СМИ, дипломатическая переписка, протокольные мероприятия.
- 1990 – 2000 – КВЭА «Преголь» (ОАО «Русско-Балтийская корпорация») – работал в должности начальника отдела международных связей и ВЭД компаний в проектах: Реализация в области концепции «СЭЗ Янтарь», Паромная переправа Германия-Дания-Калининград (партнеры Nordisk Faergefart A/S, Дания, Baltic Tours GmbH, Германия) Дострой Дома Советов (дважды, партнеры - Hoegard & Schultz A/S, Дания и MiDi Holding Corporation, Канада/Панама), Система спутниковой связи области (партнер Telecom Denmark A/S, Дания) Первый беспосадочный авиарейс Гамбург-Калининград (партнер Baltic Tours GmbH, спонсоры Holsten Brauerei GmbH и Hamburg Airlines, все Германия), Возрождение ж/д маршрута Калининград-Берлин (партнер Mochel Reisen GmbH, спонсоры Krupp AG, Deutsche Bundesbahn, все Германия) - во всех этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки.
- 2000 – 2002 – ООО «Анфрост», мороженое и замороженные продукты – начальник отдела поставок, письменные и устные переводы по контрактам, переговорам с зарубежными партнерами, работе на международных выставках в Европе.
- 2002 - 2006 - ООО «Лесобалт» (см. сайт) – начальник отдела ВЭД и международных связей, проект - Строительство лесопильного и деревообрабатывающего комплекса в Калининграде (партнеры Esterer WD GmbH, Holtec GmbH, Muhlbock Holztroknungsanlagen GmbH, Jacob Juergensen Uniwood GmbH, Weinig GmbH - все Германия, Polytecnik Luft und Feuerungstechnik GmbH, Австрия. Во всех этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки. Проект реализован и работает.
- 2006 – 2011- Компания ООО «Транс-Сибирская Лесная Компания», ЛДК Усть-Кут (см. сайт), Иркутск с филиалом в Калининграде. Начальник отдела международных связей. Заготовка и транспортировка леса (партнеры Tigercat Industries Inc., Канада, IVECO, Италия) и Строительство и запуск лесопильного и деревообрабатывающего комплекса в г. Усть-Кут (партнеры – EWD, Holtec, Vecoplan AG, Muhlbock – все Германия, Polytechnik, Polyfelt GmbH- обе Австрия, Harbin Duowei Color Shape Sheet Metal Co. Ltd., Xuanhoa Construction Machinery Co. Ltd. – обе Китай). В этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки.
- 2011 – настоящее время – дистанционный фриланс-переводчик. Работаю по вечерам (ночью), выходные и праздники.
Дополнительная информация;
- как переводчик в Калининграде и в зарубежных поездках привлекался к работе с 4-мя губернаторами и 4-мя мэрами Калининграда, многочисленными делегациями.
Зарегистрированный переводчик Калининградской торгово-промышленной палаты (22 года, 77 переводов от справки об отсутствии судимости до документов ЕС и ЕК, финансовой отчетности банка по международным стандартам, последовательный синхронный перевод на 13 мероприятиях КТПП) и 2-х нотариусов Калининграда.
Переводы в программах – Word, Power Point, InDesign, AutoCad, Acrobat Reader, Fine Reader, Foxit Reader, Illustrator. Зарегистрирован и работаю на платформах Memsource и SmartCat.
Бизнес-командировки и работа за границей:
Гана, Китай, Германия, Австрия, Канада, Дания, Швеция, Италия, Франция, Испания, Бельгия, Голландия, Греция, Турция, Израиль, Палестина, Мальта, Литва, Латвия.
Перевод художественной литературы:
Артур Хэйли – «Полоса 08» (Runaway 08), Айра Левин – «Дитя Розмари» (Rosmary’s, Baby), Эндрю Мортон – «Диана – ее правда» (Diana: Her True Story) (еще даже до ее развода с Чарльзом), Джон и Карен Хесс – «Вкусы Америки» (The Taste of America), Джеймс Камерон - «Богемная девушка» (Bohemian Girl), Нэнси Никс-Райс «Выглядеть хорошо» (Looking Good).
Перевод английского
15 000 руб. / услуга
Ксения Алиева
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Образование: высшее
В 2015 году закончила бакалавриат СПбГУ по специальности "Прикладная, экспериментальная и математическая лингвистика (английский ... В профиль язык)", в 2019 году закончила магистратуру по специальности "Лингвокультурология Великобритании и США".
Услуги по переводу оказываю в вечернее время и по выходным дням.
Опыт работы составляет около 3 лет.
Сентябрь 2019 - наст. время
Переводчик в ООО "Евразийское Финансовое Объединение"
В обязанности входит:
Выполнение письменных переводов с/на английский язык.
Составление глоссария на основании переведенных документов и его дальнейшее сопровождение - корректирование и дополнение.
Перевод договоров и прочей юридической документации.
Перевод для сайта маркетплейса и дальнейшее сопровождение, корректирование, приведение к единообразию внутренней терминологии.
IT-перевод.
Перевод корреспонденции.
Апрель 2017 - август 2017
Переводчик-редактор в бюро переводов ООО "Агентство переводов "Астера"
В обязанности входило:
Редактирование переводов с/на английский и немецкий языки, перевод с/на английский и немецкий языки. Различные тематики: юридические документы, финансовые документы, медицина, IT-перевод, логистика, документы физических и юридических лиц, нефтегазовая отрасль, техническая документация и др.
Нотариальное удостоверение переводов.
Октябрь 2016 - апрель 2017
Корректор в бюро переводов ООО "Агентство переводов "Астера"
В обязанности входило:
Корректирование переводов с/на английский и немецкий языки, перевод с/на английский и немецкий языки. Различные тематики: юридические документы, финансовые документы, медицина, IT-перевод, логистика, документы физических и юридических лиц, нефтегазовая отрасль, техническая документация и др.
Февраль 2016 - июнь 2016
Переводчик в ИП Сагалов В. Л.
В обязанности входило:
Выполнение письменных переводов с русского на английский.
Перевод для сайта маркетплейса.
Перевод документов и прочей юридической документации.
IT-перевод, перевод интерфейса внутренней системы.
Перевод производственной документации.
Деловой перевод
380 руб. / услуга
Локализация сайтов
380 руб. / услуга
Работаю как индивидуальный предприниматель с различными проектами по контенту, текстам и переводам. Имею опыт работы в подготовке качественного ... В профиль контента для сайтов и интернет-магазинов. Владею написанием текстов практически во всех стилях и жанрах. Хорошо ориентируюсь в медиа-информационном потоке различных тематических сайтов и многих сфер бизнеса.
* **
Решаю следующие задачи:
- Контент-маркетинг под ключ
- Статьи для портала и блога
- Тексты для интернет-магазинов
- Посты для социальных сетей
- Тексты для поискового продвижения
- PR и рекламные тексты
- Продающие тексты
- Тексты для e-mail рассылок и писем
- Учебно-методические материалы
- Сценарии для аудио и видео
- Техническая документация
- Транскрибация аудио- и видеозаписей
- Наполнение сайтов под ключ
- Письменные переводы
* **
Опыт работы в качестве руководителя группы контент-менеджеров и копирайтеров в Объединенной компании Афиши и Рамблера:
1) Организация работы группы контент-менеджеров и копирайтеров в количестве 6 человек по написанию текстов и созданию контента для сайтов и интернет-магазинов:
- создание новых позиций, заполнение характеристик, SEO полей;
- поиск, обработка и загрузка изображений/видео/документации;
- создание уникальных и продающих текстов, описаний товаров, статей, новостей, публикаций и отзывов;
- перевод текстов с иностранных языков (английский / немецкий / французский) и публикация на сайты клиентов.
2) Создание команды с нуля, написание ТЗ, проведение работ над ошибками, прием работ и контроль качества.
3) SMM - разработка стратегии и реализация качественных постов в социальных сетях Facebook, VKonakte, Instagram, Telegram, Twitter.
* **
Портфолио и рекомендации клиентов предоставляются по запросу.
При оценке работы и согласовании бюджета заранее определимся, каким образом будет происходить сотрудничество и взаимодействие по решению ваших задач.
На связи:
- будни с 9:00 до 21:00
- выходные: с 12:00 до 18:00
Деловой перевод
по договорённости
Научный перевод
по договорённости
Galina
  • Готов приехать
no-avatar
Имею большой опыт работы переводчиком с английского в различных зарубежных компаниях: ISPS, Fashion house group, Animal health company и др. в России и за рубежом... В профиль
Устным переводчиком с английского для русскоязычных граждан и с русского на английский для иностранцев. (семинары, планерки, собрания на строительных площадках)
Опыт перевода на публичных, общественных мероприятиях для больших аудиторий (семинары, конференции, лектории, занятия).
Опыт работы за границей: Индия, города Дели, Нойда, Дхарамшала, Дхалузи, Патанкот, Пуна, Колхапур.
Опыт внештатного переводчика - фрилансера с выездом на стройплощадки, в хозяйства, на экскурсии, деловые встречи. Москва, Шереметьево. Крым (Алушта, Ялта, Симферополь и др.)
Ассистирование, встреча и сопровождение иностранцев в поездках, экскурсиях, при посещении достопримечательностей, торговых центров, производств и т. д. Организация встреч, переговоров, культурных мероприятий.
Тематика различная: сферы культуры, науки, образования, просвещения, практики йоги; строительство, производство, медицина, фармацевтика, ветеринария, бизнесс и т. д.
Перевод с английского последовательный, синхронный.
Опыт письменного перевода с английского: переписка, документы, художественные тексты, научные работы и т. д.
О себе:
Высшее гуманитарное образование. GP University. Английский для преподавателей.
Алтайский государственный университет, Барнаул.
Филологический факультет, Русский язык и литература.
Мои личные качества: стрессоустойчивость, коммуникабельность, работоспособность.
График работы возможен с 9 утра до 9 вечера по договоренности, выходные дни по договоренности.
Перевод английского
1 000 руб. / час
Переводчик с многолетним опытом работы с техническими текстами, финансовой документацией, юридическими текстами, экономической литературой, медицинской ... В профиль литературой, личными документами, контентом рекламы, веб-сайтами предлагает услуги по переводу с английского языка на русский, оперативно, без выходных. Вы получаете не просто перевод, а отредактированный и адаптированный текст, доступный для понимания. От 400руб. за учетную страницу (1800 печатных знаков). Для удобства заказчиков практикуется удаленное общение: материалы пересылаются по электронной почте, расчет происходит по банковской карте - никуда ходить не надо!
Пример очередного перевода:
- 40стр. из учебника для акушеров-гинекологов "Послеродовые кровотечения",
- 29 стр. инструкции по работе с ПО Swift (видеофайлы),
- 20стр. Руководства по эксплуатации Линии быстрого распыления (клея),
- 30стр. инструкции пружинонавивочного автомата и шлифовального станка,
- 25стр. инструкции по пользованию штурмовой винтовкой Steyr AUG Z (Австрия),
- 14стр. инструкции по укладке паркета (изящные полы) Fine Art Floors,
- 10стр. статей о лизинге,
- 12стр. контракта на поставку принтеров и чернил к ним,
- резюме для получения визы и при поиске работы за рубежом,
- 15стр. дилерского договора (спортивные самолеты),
- 25стр. различных агентских соглашений (спортивные самолеты из Венгрии, автожиры из Испании),
- 7стр. статьи о программировании (Run-Time Discovery of Java Design Patterns),
- 30стр. и презентация на тему сахарного диабета (медицина),
- меню для кафе "Zю" на ул. Тверская (г. Москва),
- инструкция по применению чистящей жидкости для виниловых пластинок L'art du Son.
Перевод английского
400 руб. / услуга
Support of current business activities for several companies through daily execution of:
I. translations as well as reading, collection, preparation ... В профиль drafting, analysis, reconciliation, adjustment, processing and endorsement of typical legal documents, related with the companies’ foreign trade activities among them, such as:
1. bilingual contracts (of loan, service, agency, warranties etc.) concluded with counterparties and supplemental agreements,
2. powers of attorney,
3. letters, invoices, decisions, orders, presentations and applications to legal authorities and credit and financial institutions,
4. corporative contracts,
5. Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association,
6. Protocols,
7. Resolutions of shareholders and members,
8. sundry documents, including but not limited to ones for Due Diligence purposes;
II. paperwork of:
1. contractual origin by:
a) document management, namely along with maintenance of contracts register, for the purposes of:
- accounting of the companies’ receivables and payables,
- subsequent data provision in favour of certified public accountants and
- financial statements preparation,
b) monitor of:
- contracts database’s relevance,
- contractual obligations’ execution by counterparties and
- their interests’ compliance in dealing with each other;
2. corporative origin for:
a) Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association by maintenance of:
- amendments to such documents,
- executive bodies’ election/assignment for the legal entities and
- transactions;
b) applicable laws’ consideration,
c) communication with local registrars regarding price terms and conditions of their work,
d) cooperation with:
- registrars for amendments to Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association,
- notaries public,
- partners that concern the companies’ maintenance;
III. business correspondence and communication to assist in:
1. advisory on various corporative and related commercial legal issues,
2. invoices maintenance,
3. information reference and analytical documentation and reports;
IV. accounting and analytical functional duties’ unit:
1. upgrade of information-analytical accounting and monitoring system for loans granted and received,
2. maintenance of the systems’ database relevance and
3. development of a flexible system of reporting.
* Customization, application and improvement of information and analytical system for accounting and monitoring of loan products;
* Cast to improved standards of translation forms for typical legal, corporate, accounting and other documents.
Перевод английского
по договорённости
Перевод документов
по договорённости
Если Вам нужен ручной, персонализированный перевод (НЕ google переводчик), а от человека, который разговаривает на английском почти ежедневно - я Вам его предоставлю... В профиль
Я всегда тщательно проверяю работы, а также поддерживаю контакт с клиентом даже после окончания работы (отвечу на вопросы, разъясню, помогу). Если нужно, то отредактирую работу так, как Вам нужно. Обязательно укладываюсь в сроки.
.......................................................................................
Перевожу тексты разной тематики: маркетинг и менеджмент; финансы и криптовалюта; информационные технологии, веб-дизайн, культура и искусство, туризм и путешествия и т. д.
Делаю переводы учебников, научных статей, сайтов, лендингов, презентаций, игровых приложений, меню ресторанов, кулинарных рецептов и мастер-классов.
...................................................................
Успешно перевожу художественную литературу: книги, рассказы, детские сказки.
Имею очень большой словарный запас, умею подбирать нужные слова и выражения в соответствии с контекстом.
Пишу очень грамотно, имею хороший стиль, мои переводы легко читаются.
Учитываю все пожелания заказчиков, соблюдаю конфиденциальность, всегда готов к диалогу!
.......................................................
Образцы моих переводов можно посмотреть по ссылке в контактах.
......................................................
Язык перевода:
с английского на русский
с русского на английский
......................................................
ЗАКАЗЫВАЙТЕ ЛЮБОЙ ПЕРЕВОД, ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ НЕ НАШЛИ ЧТО-ТО ДЛЯ СЕБЯ НУЖНОЕ В УСЛУГАХ
Перевод английского
по договорённости
Перевод статьи
по договорённости
Александр Куприн
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Март 2020 – по настоящее время
Самозанятый (freelance) репетитор английского языка, Москва
Предоставление услуг репетитора/преподавателя английского ... В профиль языка на любом уровне, включая подготовку к ОГЭ/ЕГЭ, опыт дистанционного обучения. Предлагаю разнообразные методики обучения, а также практику разговорного языка с носителем.
Июль 2010 - по настоящее время
DA Languages, Великобритания
Переводчик
Предоставление услуг синхронного и последовательного перевода физическим лицам и организациям в следующих отраслях:
- медицина и здравоохранение (перевод эпикризов, общение с медперсоналом);
- архитектура и дизайн (перевод статей, аннотаций, лекций);
- юриспруденция (представление в суде, перевод юридических документов, общение с органами местного самоуправления);
- органы внутренних дел (перевод протоколов);
- телефонные звонки и участие в видео- и он-лайн конференциях, расшифровка и перевод звуковых файлов.
Предоставление услуг письменного перевода:
- технической литературы различной тематики;
- литературные переводы интервью, статей, пьес и т. п.
- ведение деловой переписки.
Январь 2017 - июнь 2019
AGFS, Великобритания
Специалист (переводчик) по работе с семьями эмигрантов
Предоставление услуг органам местного самоуправления и связанным с ними организациям в сфере специализированных социальных услуг, экспертиз, помощи и поддержки семьям эмигрантов.
Перевод английского
по договорённости
Быстрые фильтры