Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 24814764
14 августа

Внештатный переводчик английского языка тематики Экономика и юриспруденция

По договоренности
временная работа / freelance
на дому
71 год (26 сентября 1945), женский, высшее образование, не замужем, детей нет
Москва, Юго-Запад, м. Беляево
Не готова к командировкам
Работала
Общий рабочий стаж — 35 лет и 1 месяц

сентябрь 1970 — сентябрь 2005
35 лет и 1 месяц

Доцент

(Частичная занятость)

МГИМО МИД РФ, г. Москва.

Доцент кафедры английского языка МГИМО МИД РФ

Ключевые навыки
Регулярно перевожу правовые, финансовые, экономические и другие документы для российских деловых компаний. Участвовала в переводе Гражданско-процессуального Кодекса РФ на английский язык по заказу Фонда правовых реформ при Президенте РФ. С 1991 по 2005 г - доцент кафедры английского языка № 3 (международно-правовой ф-т) МГИМО МИД РФ. С 2001 г внештатный переводчик юридического департамента Компании «Базовый Элемент» и НПО «Международная Амнистия», а также консалтинговой компании “Community International”. В 2011 году по заказу МВД РФ перевела на английский язык текст Закона о полиции и текст Иллюстрированной биографии М. В. Ломоносова по заказу Международного центра МГУ, а также перевела роман Myrna Mackenzie “Inherited: Expectant Cinderella”, выпущенный в 2012 г под заголовком «Особенная» Изд-вом Центрполиграф. Также переводила текст под заголовком “Sochi2014_ Volunteer & Participant Recruitment & Recommendations”.
Училась

по 1970

Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова Уровень образования: Высшее. Факультет: Филологический. Специальность: Филолог; преподаватель английского языка. Форма обучения: Дневная/Очная.
Курсы и тренинги

1976

Аспирантура. (МГУ им. Ломоносова) Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, г. Москва

Знает и умеет
Английский язык свободно владею
Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 24814764 обновлено 14 августа, 09:47
Внештатный переводчик английского языка тематики Экономика и юриспруденция
По договоренности, не готова к командировкам, работа на дому, временная работа / freelance
Женщина, 71 год (26 сентября 1945)
Не замужем, детей нет
Москва, Юго-Запад (м. Беляево)
Опыт работы 35 лет и 1 месяц
Доцент
35 лет 1 месяц
сентябрь 1970  — сентябрь 2005
МГИМО МИД РФ, Москва, частичная занятость
Доцент кафедры английского языка МГИМО МИД РФ
Высшее образование
1970
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Филолог; преподаватель английского языка
Курсы
1976
(МГУ им. Ломоносова) Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Аспирантура
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Регулярно перевожу правовые, финансовые, экономические и другие документы для российских деловых компаний. Участвовала в переводе Гражданско-процессуального Кодекса РФ на английский язык по заказу Фонда правовых реформ при Президенте РФ. С 1991 по 2005 г - доцент кафедры английского языка № 3 (международно-правовой ф-т) МГИМО МИД РФ. С 2001 г внештатный переводчик юридического департамента Компании «Базовый Элемент» и НПО «Международная Амнистия», а также консалтинговой компании “Community International”. В 2011 году по заказу МВД РФ перевела на английский язык текст Закона о полиции и текст Иллюстрированной биографии М. В. Ломоносова по заказу Международного центра МГУ, а также перевела роман Myrna Mackenzie “Inherited: Expectant Cinderella”, выпущенный в 2012 г под заголовком «Особенная» Изд-вом Центрполиграф. Также переводила текст под заголовком “Sochi2014_ Volunteer & Participant Recruitment & Recommendations”.