Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 8511594
25 апреля

Устный переводчик со знанием английского языка

По договоренности
временная работа / freelance
не имеет значения
41 год (13 октября 1975), женский, высшее образование, замужем, детей нет
Москва
Готова к командировкам, гражданство: Россия
Работала
Общий рабочий стаж — 17 лет

март 2016 — май 2016
3 месяца

Устный переводчик английского языка

ПАО «Русский продукт», г. Москва.

Лингвистическое сопровождение сервисных инженеров компании TNA Solutions в процессе пуско-наладки фасовочного оборудования на линии по производству картофельных чипсов, устный последовательный перевод во время их общения с сотрудниками, обучения персонала, переговоров с руководством.

июль 2015 — июль 2015
1 месяц

Устный последовательный переводчик английского языка

(Частичная занятость)

ООО «Руспласт», г. Москва.

Лингвистическое сопровождение на переговорах компании «Руспласт» с поставщиками из южнокорейской компании KOLON и Yumin. Тематика: применение углеводородных смол в адгезивах. Презентация и обсуждение новых марок смол, технических характеристик и свойств продуктов, областей применения; обсуждение маркетинговых вопросов.

март 2015 — март 2015
1 месяц

Устный последовательный переводчик английского языка

(Частичная занятость)

ООО «Руспласт», г. Москва.

Лингвистическое сопровождение на переговорах компании «Руспласт» с поставщиками из южнокорейской компании Kumho Petrochemical Group. Тематика: полимерная модификация битумов, дорожное строительство. Презентация и обсуждение новых марок полимеров, технических характеристик и свойств продуктов, областей применения; обсуждение маркетинговых вопросов.

август 2013 — март 2015
1 год и 8 месяцев

Переводчик английского языка

VistaTEC, www.vistatec.ie, Ирландия.

Письменный перевод в системе SDL WorldServer технического и рекламного контента, в том числе для сайта www.fedex.com и приложений компании FedEx. Неоднократное успешное прохождение внутренних аудитов с целью проверки качества перевода.

апрель 2007 — март 2014
7 лет

Переводчик со знанием английского языка

(Полная занятость)

FedEx Express, г. Москва.

Профессиональное лингвистическое сопровождение иностранных специалистов компании в России - от вице-президентов до руководителей отделов. Устный перевод на переговорах с представителями таможни, руководством аэропорта и деловыми партнерами компании, при общении с сотрудниками FedEx и их обучении, во время сеансов конференц-связи. Письменный перевод переписки, контрактов, рабочих материалов, инструкций по работе с программами.

Результаты: установление прочного канала коммуникации между иностранными специалистами и русскоязычными сотрудниками компании, успешное обучение сотрудников и их овладение современными методами работы, облегчение, благодаря полноценной коммуникации, всех бизнес-процессов (успешные переговоры, заключение контрактов, преодоление разногласий и т.д.), успешное прохождение внутреннего аудита и, в конечном итоге, реализация антикризисной программы и выход компании на новый уровень (значительное увеличение объемов грузов, быстрое таможенное оформление, своевременная доставка грузов клиентам)

январь 2000 — апрель 2007
7 лет и 4 месяца

Переводчик английского языка

Работа в режиме freelance. Устный последовательный перевод на различных мероприятиях: конференциях, круглых столах, переговорах, корпоративах, тренингах и т.д. Рабочая тематика: здравоохранение, медицина, фармакология, социальная реабилитация инвалидов, инновации в биотехнологиях, маркировка и идентификация, психология и системы личностного роста, искусство продаж и другие. Письменный перевод документов по тем же тематикам. Различные организации, включая: Brady, Coca-Cola, Cole management, Минздравсоцразвития, Представительство ЕС и др.

Устный перевод более 70 семинаров (продолжительностью от 3 до 20 дней), посвященных вопросам личностного роста, взаимоотношений, партнерства, развития творческих способностей, общения, денежных отношений, а также тренингов по оздоровительным и мануальным техникам; индивидуальных консультаций. Семинары и тренинги проходили в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, Алматы, Бишкеке. Некоторые из тренеров: Бригит Никель, Дэвид Хэй, Марина Боруссо, Судас Уилфрид Топп. Работа с аудиториями от камерных до больших.

август 1998 — декабрь 1999
1 год и 5 месяцев

Переводчик английского языка

(Полная занятость)

ВНИТИАФ, г. Санкт-Петербург.

Перевод нормативно-технической документации и статей по фармакологии и медицине, отчетов о клинических испытаниях, ведение деловой переписки. Устный перевод на деловых переговорах и сопровождение партнеров из южно-корейской фармацевтической компании «Санг-А».

Ключевые навыки
Английский язык. Устный последовательный перевод. Письменный перевод. Навык работы с аудиторией со сцены/подиума, в том числе через микрофон. Пользователь ПК. Доскональное изучение рабочей тематики и терминологии, дисциплинированность и высокая самоорганизация, пунктуальность.
Училась

по 1998

Санкт-Петербургский государственный университет Уровень образования: Высшее. Факультет: Филологический. Специальность: Английское переводческое отделение. Форма обучения: Дневная/Очная.
Знает и умеет
Английский язык свободно владею, французский язык базовый
О себе

Заинтересована преимущественно в работе устным последовательным переводчиком. Имеется рекомендация от компании FedEX. Возможно сотрудничество с заказчиками в Санкт-Петербурге (свое жилье). Зарегистрирована в качестве индивидуального предпринимателя. Действующая шенгенская виза.

Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 8511594 обновлено 25 апреля, 11:14
Устный переводчик со знанием английского языка
По договоренности, готова к командировкам, временная работа / freelance
Женщина, 41 год (13 октября 1975)
Высшее образование
замужем, детей нет
Москва
гражданство Россия
Опыт работы 17 лет
3 месяца
март   — май 2016
ПАО «Русский продукт», Москва
Устный переводчик английского языка
Лингвистическое сопровождение сервисных инженеров компании TNA Solutions в процессе пуско-наладки фасовочного оборудования на линии по производству картофельных чипсов, устный последовательный перевод во время их общения с сотрудниками, обучения персонала, переговоров с руководством.
1 месяц
июль   — июль 2015
ООО «Руспласт», Москва, частичная занятость
Устный последовательный переводчик английского языка
Лингвистическое сопровождение на переговорах компании «Руспласт» с поставщиками из южнокорейской компании KOLON и Yumin. Тематика: применение углеводородных смол в адгезивах. Презентация и обсуждение новых марок смол, технических характеристик и свойств продуктов, областей применения; обсуждение маркетинговых вопросов.
1 месяц
март   — март 2015
ООО «Руспласт», Москва, частичная занятость
Устный последовательный переводчик английского языка
Лингвистическое сопровождение на переговорах компании «Руспласт» с поставщиками из южнокорейской компании Kumho Petrochemical Group. Тематика: полимерная модификация битумов, дорожное строительство. Презентация и обсуждение новых марок полимеров, технических характеристик и свойств продуктов, областей применения; обсуждение маркетинговых вопросов.
1 год 8 месяцев
август 2013  — март 2015
VistaTEC, www.vistatec.ie, Ирландия
Переводчик английского языка
Письменный перевод в системе SDL WorldServer технического и рекламного контента, в том числе для сайта www.fedex.com и приложений компании FedEx. Неоднократное успешное прохождение внутренних аудитов с целью проверки качества перевода.
7 лет
апрель 2007  — март 2014
FedEx Express, Москва, полная занятость
Переводчик со знанием английского языка
Профессиональное лингвистическое сопровождение иностранных специалистов компании в России - от вице-президентов до руководителей отделов. Устный перевод на переговорах с представителями таможни, руководством аэропорта и деловыми партнерами компании, при общении с сотрудниками FedEx и их обучении, во время сеансов конференц-связи. Письменный перевод переписки, контрактов, рабочих материалов, инструкций по работе с программами.

Результаты: установление прочного канала коммуникации между иностранными специалистами и русскоязычными сотрудниками компании, успешное обучение сотрудников и их овладение современными методами работы, облегчение, благодаря полноценной коммуникации, всех бизнес-процессов (успешные переговоры, заключение контрактов, преодоление разногласий и т.д.), успешное прохождение внутреннего аудита и, в конечном итоге, реализация антикризисной программы и выход компании на новый уровень (значительное увеличение объемов грузов, быстрое таможенное оформление, своевременная доставка грузов клиентам)
7 лет 4 месяца
январь 2000  — апрель 2007
Переводчик английского языка
Работа в режиме freelance. Устный последовательный перевод на различных мероприятиях: конференциях, круглых столах, переговорах, корпоративах, тренингах и т.д. Рабочая тематика: здравоохранение, медицина, фармакология, социальная реабилитация инвалидов, инновации в биотехнологиях, маркировка и идентификация, психология и системы личностного роста, искусство продаж и другие. Письменный перевод документов по тем же тематикам. Различные организации, включая: Brady, Coca-Cola, Cole management, Минздравсоцразвития, Представительство ЕС и др.

Устный перевод более 70 семинаров (продолжительностью от 3 до 20 дней), посвященных вопросам личностного роста, взаимоотношений, партнерства, развития творческих способностей, общения, денежных отношений, а также тренингов по оздоровительным и мануальным техникам; индивидуальных консультаций. Семинары и тренинги проходили в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, Алматы, Бишкеке. Некоторые из тренеров: Бригит Никель, Дэвид Хэй, Марина Боруссо, Судас Уилфрид Топп. Работа с аудиториями от камерных до больших.
1 год 5 месяцев
август 1998  — декабрь 1999
ВНИТИАФ, Санкт-Петербург, полная занятость
Переводчик английского языка
Перевод нормативно-технической документации и статей по фармакологии и медицине, отчетов о клинических испытаниях, ведение деловой переписки. Устный перевод на деловых переговорах и сопровождение партнеров из южно-корейской фармацевтической компании «Санг-А».
Высшее образование
1998
Санкт-Петербургский государственный университет
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Английское переводческое отделение
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), французский (базовый).
Профессиональные навыки
Английский язык. Устный последовательный перевод. Письменный перевод. Навык работы с аудиторией со сцены/подиума, в том числе через микрофон. Пользователь ПК. Доскональное изучение рабочей тематики и терминологии, дисциплинированность и высокая самоорганизация, пунктуальность.
Дополнительные сведения
Заинтересована преимущественно в работе устным последовательным переводчиком. Имеется рекомендация от компании FedEX. Возможно сотрудничество с заказчиками в Санкт-Петербурге (свое жилье). Зарегистрирована в качестве индивидуального предпринимателя. Действующая шенгенская виза.