Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 22382974Обновлено 23 сентября 2016
В избранные

Технический писатель

По договоренности
Жен., 40 лет (30 октября 1977), высшее образование, замужем, есть дети
Москва, Краснопресненский, м. Краснопресненская, м. Улица 1905 года
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 18 лет и 5 месяцев
1 год и 9 месяцев
март 2016 — н.в.
Технический писатель
Фрилансер
Разработка технической документации на программные средства и автоматизированные системы.
Среди Заказчиков:
ООО «Телефонные Системы». Разработка функционального описания системы автоматизации call-центров и IP АТС с помощью технологии DITA.
1 год и 10 месяцев
июнь 2014 — март 2016
Технический писатель
ООО "СовИнТех", Москва, полная занятость
Разработка полного пакета технической документации в соответствии с требованиями ГОСТ 34, 19 серии на программные продукты компании (на платформах 1С: Предприятие 8, Парус 8). Создание технического задания, пояснительной записки к техническому проекту, программы и методики испытаний, эксплуатационной документации: руководство пользователя, руководство администратора. Разработка сценариев тестирования.
1 год и 2 месяца
декабрь 2012 — январь 2014
Технический писатель
IBM, Москва, частичная занятость
Удаленная работа. Доработка технической документации техно-рабочего проекта на программные средства Заказчика. Создание комплекта документации техно-рабочего проекта.
7 месяцев
февраль  — август 2013
Переводчик английского языка
Т-Платформы, Москва, частичная занятость
Перевод технической документации на продукцию заказчика с русского языка на английский. Перевод договоров с английского языка на русский.
1 год
январь  — декабрь 2012
Переводчик английского языка
Москва, частичная занятость
Перевод и редактирование технических текстов с английского на русский язык. Тематика: электроэнергетика.
11 лет и 5 месяцев
апрель 2001 — август 2012
Технический писатель
Компания PhiloSoft Technical Communications (Философт), Москва, полная занятость
Разработка технической документации на программные средства и автоматизированные системы. Знание ГОСТов, определяющих требования к технической документации на программные средства и автоматизированные системы (ГОСТ 34, ЕСПД и др.).
Работа с Заказчиками:
IBS. Разработка технической документации на автоматизированные системы в соответствии с ГОСТ 34.
Уралсиб. Разработка документации пользователя на внутреннюю автоматизированную систему. Разработка инструкций по описанию пользовательских приложений: АРМ кассира, приложение отдела автокредитования, потребительского кредитования, ипотечного кредитования и т.д. Разработка инструкций пользователя по ряду банковских операций: обработка транзитного счета и т.д.
Компьюлинк. Разработка технической документации на автоматизированные системы в соответствии с ГОСТ 34, 19.
Berner and Stafford. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика. Основным программным продуктом заказчика являлась автоматизированная система обслуживания банка: заведение карты клиента, кредитование, выпуск пластиковых карт, ведение задач по каждому клиенту, регистрация звонков клиентов, организация рассылки и т.д.
Голден Телеком. Разработка документации пользователя и документации по описанию функциональных возможностей внутренней автоматизированной системы биллинга.
Белый ветер. Разработка документации пользователя на внутреннюю автоматизированную систему.
ТетраПак. Разработка документации пользователя на внутреннюю автоматизированную систему.
ИНЭК. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика.
Тарио. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика.
Лаборатория Касперского. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика.
ФОРС. Разработка технической документации на автоматизированные системы в соответствии с ГОСТ 34.
Медиалогия. Разработка технической документации на автоматизированные системы в соответствии с ГОСТ 34.
Интертраст. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика.
C 2006 внештатный сотрудник компании
10 месяцев
январь  — октябрь 2002
Переводчик английского языка
Консорциум "Гидростройинвест", Москва, частичная занятость
Перевод инженерных проектов гидротехнических сооружений, финансовой документации, ведение деловой переписки на английском языке.
2 года и 2 месяца
март 1999 — апрель 2001
Специалист представитель службы сервиса
Мобильные Телесистемы, Москва, полная занятость
Консультации в области сотовой связи, оборудования, условий обслуживания.
Высшее образование
1999
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Преподаватель русского языка и литературы
Курсы
1995
Академия внешней торговли
Курс английского языка
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (базовый).
Профессиональные навыки
Разработка технической документации на программные средства и автоматизированные системы. Знание ГОСТов, определяющих требования к технической документации на программные средства и автоматизированные системы (ГОСТ 34, ЕСПД и др.). Владение технологиями и средствами разработки технической документации (DocBook/XML, HTML Help и др.). Перевод технической документации с русского языка на английский и с английского языка на русский.

Компьютерные навыки:
Владение ПК на уровне уверенного пользователя: знание ОС Windows, Linux,
MS Office, включая MS Word на профессиональном уровне, знание других текстовых редакторов,
уверенное владение Visio, Power Point, Adobe Photoshop, Acrobat Reader.
Владение технологиями и средствами разработки технической документации (DocBook/XML, HTML Help и др.). Знание оргтехники. Навыки работы с Интернетом. Навыки оперативного поиска необходимой информации и ее последующей обработки.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Ведущий инженер-электроник (технический писатель)
50 000 Р
Инженер-ведущий инженер-нач. сектора, АО «НПП «Салют» (ранее ФГУП ГМЗ «Салют»)
Руководитель направления, Ведущий инженер, технический писатель
По договоренности
Руководитель группы, ООО "Про Ай-Ти Ресурс"
Руководитель направления, Ведущий инженер, технический писатель
Преподаватель по дисциплине Стратегический Менеджмент
39 000 Р
Независимый эксперт, со-учредитель, писатель, лектор по Древней Истории Человечества, АНО "МИГ "Истоки Цивилизации""
Преподаватель по дисциплине Стратегический Менеджмент
Смотреть все резюме
Резюме № 22382974 в открытом доступе Последнее обновление 23 сентября 2016, 12:33

Резюме

Технический писатель По договоренности
Дата рождения: 30 октября 1977, 40 лет. Замужем, есть дети, гражданство Россия.
Москва, Краснопресненский (м. Краснопресненская, м. Улица 1905 года)
03.2016—н.в.   1 год 9 месяцев
Технический писатель
Фрилансер.
Разработка технической документации на программные средства и автоматизированные системы.
Среди Заказчиков:
ООО «Телефонные Системы». Разработка функционального описания системы автоматизации call-центров и IP АТС с помощью технологии DITA.
06.2014—03.2016   1 год 10 месяцев
Технический писатель
ООО "СовИнТех", г. Москва, полная занятость.
Разработка полного пакета технической документации в соответствии с требованиями ГОСТ 34, 19 серии на программные продукты компании (на платформах 1С: Предприятие 8, Парус 8). Создание технического задания, пояснительной записки к техническому проекту, программы и методики испытаний, эксплуатационной документации: руководство пользователя, руководство администратора. Разработка сценариев тестирования.
12.2012—01.2014   1 год 2 месяца
Технический писатель
IBM, г. Москва, частичная занятость.
Удаленная работа. Доработка технической документации техно-рабочего проекта на программные средства Заказчика. Создание комплекта документации техно-рабочего проекта.
02.2013—08.2013   7 месяцев
Переводчик английского языка
Т-Платформы, г. Москва, частичная занятость.
Перевод технической документации на продукцию заказчика с русского языка на английский. Перевод договоров с английского языка на русский.
01.2012—12.2012   1 год
Переводчик английского языка
Частичная занятость.
Перевод и редактирование технических текстов с английского на русский язык. Тематика: электроэнергетика.
04.2001—08.2012   11 лет 5 месяцев
Технический писатель
Компания PhiloSoft Technical Communications (Философт), г. Москва, полная занятость.
Разработка технической документации на программные средства и автоматизированные системы. Знание ГОСТов, определяющих требования к технической документации на программные средства и автоматизированные системы (ГОСТ 34, ЕСПД и др.).
Работа с Заказчиками:
IBS. Разработка технической документации на автоматизированные системы в соответствии с ГОСТ 34.
Уралсиб. Разработка документации пользователя на внутреннюю автоматизированную систему. Разработка инструкций по описанию пользовательских приложений: АРМ кассира, приложение отдела автокредитования, потребительского кредитования, ипотечного кредитования и т.д. Разработка инструкций пользователя по ряду банковских операций: обработка транзитного счета и т.д.
Компьюлинк. Разработка технической документации на автоматизированные системы в соответствии с ГОСТ 34, 19.
Berner and Stafford. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика. Основным программным продуктом заказчика являлась автоматизированная система обслуживания банка: заведение карты клиента, кредитование, выпуск пластиковых карт, ведение задач по каждому клиенту, регистрация звонков клиентов, организация рассылки и т.д.
Голден Телеком. Разработка документации пользователя и документации по описанию функциональных возможностей внутренней автоматизированной системы биллинга.
Белый ветер. Разработка документации пользователя на внутреннюю автоматизированную систему.
ТетраПак. Разработка документации пользователя на внутреннюю автоматизированную систему.
ИНЭК. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика.
Тарио. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика.
Лаборатория Касперского. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика.
ФОРС. Разработка технической документации на автоматизированные системы в соответствии с ГОСТ 34.
Медиалогия. Разработка технической документации на автоматизированные системы в соответствии с ГОСТ 34.
Интертраст. Разработка документации пользователя на программные продукты заказчика.
C 2006 внештатный сотрудник компании
01.2002—10.2002   10 месяцев
Переводчик английского языка
Консорциум "Гидростройинвест", г. Москва, частичная занятость.
Перевод инженерных проектов гидротехнических сооружений, финансовой документации, ведение деловой переписки на английском языке.
03.1999—04.2001   2 года 2 месяца
Специалист представитель службы сервиса
Мобильные Телесистемы, г. Москва, полная занятость.
Консультации в области сотовой связи, оборудования, условий обслуживания.
Высшее
1999
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова
Факультет: Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Преподаватель русского языка и литературы
Курсы и тренинги
1995
Академия внешней торговли
Курс английского языка
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (базовый).
Профессиональные навыки
Разработка технической документации на программные средства и автоматизированные системы. Знание ГОСТов, определяющих требования к технической документации на программные средства и автоматизированные системы (ГОСТ 34, ЕСПД и др.). Владение технологиями и средствами разработки технической документации (DocBook/XML, HTML Help и др.). Перевод технической документации с русского языка на английский и с английского языка на русский.

Компьютерные навыки:
Владение ПК на уровне уверенного пользователя: знание ОС Windows, Linux,
MS Office, включая MS Word на профессиональном уровне, знание других текстовых редакторов,
уверенное владение Visio, Power Point, Adobe Photoshop, Acrobat Reader.
Владение технологиями и средствами разработки технической документации (DocBook/XML, HTML Help и др.). Знание оргтехники. Навыки работы с Интернетом. Навыки оперативного поиска необходимой информации и ее последующей обработки.