Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 10103153Обновлено 21 июня
В избранные

Технический переводчик-редактор

По договоренности, полный рабочий день, на дому
Муж., 43 года (24 августа 1974), высшее образование, женат, есть дети
Москва
Не готов к командировкам
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 13 лет
1 год и 3 месяца
ноябрь 2010 — январь 2012
Переводчик технической документации
Представительство Транснациональной компании, Москва, полная занятость
Письменный перевод технической документации (паспортов и инструкций к оборудованию, engineering manuals и др.), маркетинговых материалов (печатных и онлайн-каталогов, брошюр "новые продукты", презентаций PowerPoint), материалов корпоративного веб-сайта, фирменного программного обеспечения и инструкций к нему, служебных писем технической тематики. Направления перевода рус. - англ. - рус.
5 лет и 1 месяц
июнь 2006 — июнь 2011
Переводчик технической литературы
Представительство итальянской компании, частичная занятость
Письменный перевод периодически издающихся каталогов новой продукции (работа с вёрсткой в программе Adobe Indesign CS3/CS5), рекламных брошюр, описаний и инструкций к сложным световым приборам и аппаратуре DMX управления. Направление перевода англ. - рус.
2 года
январь 2004 — декабрь 2005
Переводчик научно-популярных статей
Популярный журнал, Москва, частичная занятость
Письменный перевод материалов, подготовленных иностранными авторами. Направление перевода англ. - рус.
6 месяцев
апрель  — сентябрь 2003
Переводчик научно-популярных статей
Популчрный журнал, частичная занятость
Письменный перевод материалов, подготовленных иностранными авторами. Ведение переписки с авторами от имени редакции журнала. Направление перевода англ. - рус.
4 года и 10 месяцев
сентябрь 1995 — июнь 2000
Переводчик научных статей
Начуный журнал, Москва, частичная занятость
Письменный перевод материалов, подготовленных иностранными авторами. Направление перевода англ. - рус.
Высшее образование
1997
Национальный исследовательский университет "Московский энергетический институт"
Электронной техники
Дневная/Очная форма обучения
Инженер-электрик
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Англо-русский и русско-английский перевод текстов общей и технической тематики, перевод с сохранением форматирования (вёрстки или форматов Word, Excel, Powerpoint), перевод маркетинговых изданий (каталогов, брошюр, лифлетов), веб-страниц, программного обеспечения, инструкций к оборудованию и программному обеспечению. Специализация: электротехника, светотехника, электроника, бытовая техника, информатика (IT), телефония, программное обеспечение.

Компьютерные навыки:
WinXP/7, MS Office (Word, Excel, Powerpoint), Adobe Acrobat, Adobe Indesign CS5, PROMT 9
Дополнительные сведения
Опыт работы в качестве технического переводчика-редактора свыше 15 лет. Автор более 30 публикаций на русском и английском языках, в том числе две монографии.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик английского языка/специалист по работе с документацией
По договоренности
Document controller / translator, South Stream Transport
Переводчик английского языка/специалист по работе с документацией
Переводчик (английский язык)
По договоренности
Консультант-переводчик, "Андреас Неоклеус и Ко ЭлЭлСи (Республика Кипр)" Представительство в Москве
Переводчик английского языка
65 000 Р
Переводчик английского языка, ПК "Борец". Проектная работа. Дизайн и установка систем управления. Погружное оборудование.
Переводчик английского языка
Смотреть все резюме
Резюме № 10103153 в открытом доступе Последнее обновление 21 июня, 10:40

Резюме

Технический переводчик-редактор По договоренности
Не готов к командировкам, работа на дому, полный рабочий день.
Дата рождения: 24 августа 1974, 43 года. Женат, есть дети.
Москва
11.2010—01.2012   1 год 3 месяца
Переводчик технической документации
Представительство Транснациональной компании, г. Москва, полная занятость.
Письменный перевод технической документации (паспортов и инструкций к оборудованию, engineering manuals и др.), маркетинговых материалов (печатных и онлайн-каталогов, брошюр "новые продукты", презентаций PowerPoint), материалов корпоративного веб-сайта, фирменного программного обеспечения и инструкций к нему, служебных писем технической тематики. Направления перевода рус. - англ. - рус.
06.2006—06.2011   5 лет 1 месяц
Переводчик технической литературы
Представительство итальянской компании, частичная занятость.
Письменный перевод периодически издающихся каталогов новой продукции (работа с вёрсткой в программе Adobe Indesign CS3/CS5), рекламных брошюр, описаний и инструкций к сложным световым приборам и аппаратуре DMX управления. Направление перевода англ. - рус.
01.2004—12.2005   2 года
Переводчик научно-популярных статей
Популярный журнал, г. Москва, частичная занятость.
Письменный перевод материалов, подготовленных иностранными авторами. Направление перевода англ. - рус.
04.2003—09.2003   6 месяцев
Переводчик научно-популярных статей
Популчрный журнал, частичная занятость.
Письменный перевод материалов, подготовленных иностранными авторами. Ведение переписки с авторами от имени редакции журнала. Направление перевода англ. - рус.
09.1995—06.2000   4 года 10 месяцев
Переводчик научных статей
Начуный журнал, г. Москва, частичная занятость.
Письменный перевод материалов, подготовленных иностранными авторами. Направление перевода англ. - рус.
Высшее
1997
Национальный исследовательский университет "Московский энергетический институт"
Факультет: Электронной техники
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Инженер-электрик
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Англо-русский и русско-английский перевод текстов общей и технической тематики, перевод с сохранением форматирования (вёрстки или форматов Word, Excel, Powerpoint), перевод маркетинговых изданий (каталогов, брошюр, лифлетов), веб-страниц, программного обеспечения, инструкций к оборудованию и программному обеспечению. Специализация: электротехника, светотехника, электроника, бытовая техника, информатика (IT), телефония, программное обеспечение.

Компьютерные навыки:
WinXP/7, MS Office (Word, Excel, Powerpoint), Adobe Acrobat, Adobe Indesign CS5, PROMT 9
Дополнительные сведения
Опыт работы в качестве технического переводчика-редактора свыше 15 лет. Автор более 30 публикаций на русском и английском языках, в том числе две монографии.