Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 20737619Обновлено 22 февраля
В избранные

Старший переводчик

70 000 Р, полный рабочий день, на территории работодателя
Муж., 27 лет (27 марта 1990), высшее образование, женат, детей нет
Москва, м. Митино
Готов к командировкам, гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 8 лет и 1 месяц
2 года и 1 месяц
сентябрь 2014 — сентябрь 2016
Специалист внешних связей
ООО "ВТО "Промышленные технологии", Москва, полная занятость
Перевод технической и рекламной документации нефтегазовой тематики.
Поиск и налаживание контактов с зарубежными поставщиками нефтегазового оборудования по вопросам заказа оборудования.
Ведение и перевод деловой переписки с контрагентами.
Последовательный перевод на переговорах.
Сопровождение сотрудников и последовательный перевод во время рабочих командировок за рубежом.
Сопровождение сотрудников и шефмонтажеров контрагентов на территории РФ и нефтедобывающей платформе в Каспийском море.
Подготовка к и участие в выставках.
Перевод и озвучка рекламных роликов.
За время работы составлен словарь технических терминов, объемом более 2000 слов.
1 месяц
август  — август 2016
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, Москва, частичная занятость
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Предварительные результаты участия г. Москвы в международном сравнительном исследования PISA 2016", для руководителя Рособрнадзора, министра правительства Москвы, руководителя Департамента образования г. Москвы и директора департамента по образованию и навыкам ОЭСР.
1 месяц
март  — март 2016
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, Москва, частичная занятость
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Текущее состояние дел по участию России в международных исследованиях (PISA, TALIS, PIAAC) ", для руководителя Рособрнадзора и директора департамента образования ОЭСР, специального советника Генерального секретаря ОЭСР по вопросам образовательной политики.
1 месяц
февраль  — февраль 2016
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, Москва, частичная занятость
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Текущее состояние дел по участию России в международных исследованиях (PISA, TALIS, PIAAC) ", для руководителя Рособрнадзора и директора департамента образования ОЭСР, специального советника Генерального секретаря ОЭСР по вопросам образовательной политики.
1 год и 1 месяц
июнь 2013 — июнь 2014
Специалист клиентской службы
бюро переводов ООО «Амира-Диалект», Москва, полная занятость
Ведение деловой переписки на английском и русском языках.
Письменный и устный (последовательный) перевод с/на английский язык.
Перевода документов с на английский язык.
Работы с заказчиками: консультирование по телефону, прием и оформление заказа на перевод.
Форматирования документов и создание шаблонов.
Подготовка документов для нотариального заверения.
Проведение процедуры апостилирования (проставления штампа апостиль).
1 год и 7 месяцев
август 2011 — февраль 2013
Помощник руководителя
ООО ИТЦ «ГеоС», Москва, полная занятость
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Подготовка коммерческих предложений и прайс-листов.
Работа с первичными документами (счета, накладные, акты).
Работа с банком (проводки в системе банк-клиент) и кассовым аппаратом.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Составление рекламных материалов.
Ведение клиентской базы.
1 месяц
декабрь  — декабрь 2012
Переводчик английского языка
Кинофестивале «Сталкер», Мсква, частичная занятость
Подготовка монтажного листа и дублирование
фильма «And Who are You», последовательный
перевод пресс-конференции на кинофестивале
«Сталкер».
1 год и 7 месяцев
январь 2010 — июль 2011
Менеджер
ООО ИТЦ «ГеоС», Москва, полная занятость
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Ведение клиентской базы.
1 год и 9 месяцев
апрель 2008 — декабрь 2009
Менеджер
ООО «Геософт», Москва, полная занятость
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Ведение клиентской базы.
Высшее образование
2012
Московский государственный лингвистический университет
Переводческий
Дневная/Очная форма обучения
Лингвист, переводчик по специальности "Перевод и Переводоведение"
Курсы
2006
House of Stankevich School UNESCO Associated School
House of Stankevich School UNESCO Associated School
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Свободное владение английским языком (в устной и письменной форме).
Богатый опыт работы с клиентами. Вежливость, стрессоустойчивость, гибкость. Умение найти общий язык с клиентом.
Коммуникабельность, исполнительность, ответственность, открытость, готовность повышать свой профессиональный уровень и стремление к саморазвитию.

Общителен, целеустремлен.
Интересуюсь литературой, иностранными языками, фотографией.
Вредных привычек нет.
https://img.superjob.ru

Другие резюме

Переводчик
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Преподаватель английского языка, переводчик со знанием английского языка
По договоренности
Переводчик, преподаватель, учитель английского языка, школа языковой подготовки "Окей"
Преподаватель английского языка, переводчик со знанием английского языка
Переводчик с китайского языка
По договоренности
Переводчик китайского языка, Работа на проектных работах
Переводчик
80 000 Р
Личный помощник, переводчик, ЗАО Gloria Jeans
Переводчик
151 резюме
Резюме № 20737619 в открытом доступе Последнее обновление 22 февраля, 01:25

Резюме

Старший переводчик 70 000
Готов к командировкам, работа на территории работодателя, полный рабочий день.
Дата рождения: 27 марта 1990, 27 лет. Женат, детей нет, гражданство Россия.
Москва (м. Митино)
09.2014—09.2016   2 года 1 месяц
Специалист внешних связей
ООО "ВТО "Промышленные технологии", г. Москва, полная занятость.
Перевод технической и рекламной документации нефтегазовой тематики.
Поиск и налаживание контактов с зарубежными поставщиками нефтегазового оборудования по вопросам заказа оборудования.
Ведение и перевод деловой переписки с контрагентами.
Последовательный перевод на переговорах.
Сопровождение сотрудников и последовательный перевод во время рабочих командировок за рубежом.
Сопровождение сотрудников и шефмонтажеров контрагентов на территории РФ и нефтедобывающей платформе в Каспийском море.
Подготовка к и участие в выставках.
Перевод и озвучка рекламных роликов.
За время работы составлен словарь технических терминов, объемом более 2000 слов.
08.2016—08.2016   1 месяц
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, г. Москва, частичная занятость.
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Предварительные результаты участия г. Москвы в международном сравнительном исследования PISA 2016", для руководителя Рособрнадзора, министра правительства Москвы, руководителя Департамента образования г. Москвы и директора департамента по образованию и навыкам ОЭСР.
03.2016—03.2016   1 месяц
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, г. Москва, частичная занятость.
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Текущее состояние дел по участию России в международных исследованиях (PISA, TALIS, PIAAC) ", для руководителя Рособрнадзора и директора департамента образования ОЭСР, специального советника Генерального секретаря ОЭСР по вопросам образовательной политики.
02.2016—02.2016   1 месяц
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, г. Москва, частичная занятость.
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Текущее состояние дел по участию России в международных исследованиях (PISA, TALIS, PIAAC) ", для руководителя Рособрнадзора и директора департамента образования ОЭСР, специального советника Генерального секретаря ОЭСР по вопросам образовательной политики.
06.2013—06.2014   1 год 1 месяц
Специалист клиентской службы
бюро переводов ООО «Амира-Диалект», г. Москва, полная занятость.
Ведение деловой переписки на английском и русском языках.
Письменный и устный (последовательный) перевод с/на английский язык.
Перевода документов с на английский язык.
Работы с заказчиками: консультирование по телефону, прием и оформление заказа на перевод.
Форматирования документов и создание шаблонов.
Подготовка документов для нотариального заверения.
Проведение процедуры апостилирования (проставления штампа апостиль).
08.2011—02.2013   1 год 7 месяцев
Помощник руководителя
ООО ИТЦ «ГеоС», г. Москва, полная занятость.
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Подготовка коммерческих предложений и прайс-листов.
Работа с первичными документами (счета, накладные, акты).
Работа с банком (проводки в системе банк-клиент) и кассовым аппаратом.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Составление рекламных материалов.
Ведение клиентской базы.
12.2012—12.2012   1 месяц
Переводчик английского языка
Кинофестивале «Сталкер», г. Мсква, частичная занятость.
Подготовка монтажного листа и дублирование
фильма «And Who are You», последовательный
перевод пресс-конференции на кинофестивале
«Сталкер».
01.2010—07.2011   1 год 7 месяцев
Менеджер
ООО ИТЦ «ГеоС», г. Москва, полная занятость.
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Ведение клиентской базы.
04.2008—12.2009   1 год 9 месяцев
Менеджер
ООО «Геософт», г. Москва, полная занятость.
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Ведение клиентской базы.
Высшее
2012
Московский государственный лингвистический университет
Факультет: Переводческий
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Лингвист, переводчик по специальности "Перевод и Переводоведение"
Курсы и тренинги
2006
House of Stankevich School UNESCO Associated School
House of Stankevich School UNESCO Associated School
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Свободное владение английским языком (в устной и письменной форме).
Богатый опыт работы с клиентами. Вежливость, стрессоустойчивость, гибкость. Умение найти общий язык с клиентом.
Коммуникабельность, исполнительность, ответственность, открытость, готовность повышать свой профессиональный уровень и стремление к саморазвитию.

Общителен, целеустремлен.
Интересуюсь литературой, иностранными языками, фотографией.
Вредных привычек нет.