Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 27725960Обновлено 16 ноября 2016
В избранные

Редактор-переводчик (французский, английский)

10 000 Р, неполный рабочий день
Муж., 48 лет (25 февраля 1969), высшее образование
Москва
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 10 лет
2 года и 7 месяцев
март 2015 — н.в.
Коммерческий директор
Бюро переводов "Лингвотек", Москва, полная занятость
Продажа услуг, холодные звонки, ведение клиентов, работа с переводчиками, редакторами и верстальщиками
10 лет
октябрь 2007 — н.в.
Редактор-переводчик
Бюро переводов Мир перевода, МБГ, Лондон-Москва, Коннэкт, Инфоком, Москва
Переводы, редактура, составление глоссариев (французский, английский язык)
8 месяцев
октябрь 2012 — май 2013
Главный редактор, Начальник отдела
ООО "Марк бизнес переводы М", Москва, полная занятость
Редактура, работа с переводчиками, перевод, составление глоссариев и согласование вопросов с клиентами.
1 год и 4 месяца
июль 2011 — октябрь 2012
Главный редактор
АП МА "Эклипс", Москва, полная занятость
Переводы, редактура, составление глоссариев, консультирование клиентов.
1 год
октябрь 2010 — сентябрь 2011
Переводчик, редактор
Мир перевода, Москва, полная занятость
Перевод текстов, рецензирование, составление глоссариев.
Высшее образование
2003
Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской федерации
Мировая экономика
Дневная/Очная форма обучения
Мировая экономика
1996
Институт экономики и права
Юридический
Очно-заочная форма обучения
Правоведение
Курсы
2013
Экономический университет имени Плеханова
Менеджмент рекламы и связей с общественностью
Москва
2007
ВКИЯ МИД России
Иностранные языки
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), французский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Составление базы клиентов (собственноручно), оперативное ведении адресной рассылки, умение представлять продаваемый товар либо услугу.
Уверенный пользователь ПК.
Владею двумя иностранными языками.
Составляю деловые письма.
Проектирую деятельность на будущее.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик-редактор английского языка
По договоренности
Ведущий редактор, Издательство
Переводчик
По договоренности
Менеджер по развитию, ООО Премиум
Переводчик французского языка
По договоренности
Переводчик французского и английского языков / Менеджер ВЭД
Смотреть все резюме
Резюме № 27725960 в открытом доступе Последнее обновление 16 ноября 2016, 17:27

Резюме

Редактор-переводчик (французский, английский) 10 000
Неполный рабочий день.
Дата рождения: 25 февраля 1969, 48 лет. Гражданство Россия.
Москва
03.2015—н.в.   2 года 7 месяцев
Коммерческий директор
Бюро переводов "Лингвотек", г. Москва, полная занятость.
Продажа услуг, холодные звонки, ведение клиентов, работа с переводчиками, редакторами и верстальщиками
10.2007—н.в.   10 лет
Редактор-переводчик
Бюро переводов Мир перевода, МБГ, Лондон-Москва, Коннэкт, Инфоком, г. Москва.
Переводы, редактура, составление глоссариев (французский, английский язык)
10.2012—05.2013   8 месяцев
Главный редактор, Начальник отдела
ООО "Марк бизнес переводы М", г. Москва, полная занятость.
Редактура, работа с переводчиками, перевод, составление глоссариев и согласование вопросов с клиентами.
07.2011—10.2012   1 год 4 месяца
Главный редактор
АП МА "Эклипс", г. Москва, полная занятость.
Переводы, редактура, составление глоссариев, консультирование клиентов.
10.2010—09.2011   1 год
Переводчик, редактор
Мир перевода, г. Москва, полная занятость.
Перевод текстов, рецензирование, составление глоссариев.
Высшее
2003
Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской федерации
Факультет: Мировая экономика
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Мировая экономика
Высшее
1996
Институт экономики и права
Факультет: Юридический
Очно-заочная форма обучения
Специальность: Правоведение
Курсы и тренинги
2013
Экономический университет имени Плеханова
Менеджмент рекламы и связей с общественностью
Москва
2007
ВКИЯ МИД России
Иностранные языки
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
французский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Составление базы клиентов (собственноручно), оперативное ведении адресной рассылки, умение представлять продаваемый товар либо услугу.
Уверенный пользователь ПК.
Владею двумя иностранными языками.
Составляю деловые письма.
Проектирую деятельность на будущее.