Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 35692924Обновлено 16 августа 2016
В избранные

Преподаватель немецкого языка / Переводчик немецкого языка / Специалист по связям с общественностью / Специалист по визовым вопросам

60 000 Р, полный рабочий день
Жен., 61 год (9 июня 1956), высшее образование
Москва
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите контакты соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 33 года и 4 месяца
14 лет и 11 месяцев
август 2001 — июнь 2016
Сотрудник визового отдела посольства ФРГ
Посольство ФРГ, Москва, полная занятость
Приемная Генерального Консула
Визовый отдел:
- прием и обработка документов,
- работа с заявителями,
- информационная поддержка сайта организации,
- устный и письменный перевод,
- делопроизводство.

Секретариат:
- делопроизводство,
- ведение деловой переписки,
- онлайн приемная
2 года и 7 месяцев
февраль 1999 — август 2001
PR менеджер, переводчик
ICTC Международный Центр Технологической Кооперации, полная занятость
Переводчик, менеджер по связям с общественностью
Устный и письменный перевод. Подготовка выставочных материалов и участие в международный ярмарках в Германии. Информационная поддержка сайта компании. Организация семинаров и образовательных мероприятий в сфере трансфера технологий между наукоградами Московской области и землей Бранденбург ФРГ. Работа по связям с общественностью, подготовка и участие в интервью и презентациях.
12 лет и 6 месяцев
сентябрь 1986 — февраль 1999
Старший преподаватель (немецкий язык)
Московский Государственный Горный Университет, Москва, полная занятость
Преподавание немецкого языка на кафедре иностранных языков.
Переводческая деятельность на кафедре геологии. Перевод статей, выступлений, монографий и совместных изданий с Горной Академией Фрайберга (ФРГ). Участие в научных семинарах, перевод кафедральных изданий. Устная и письменная переводческая работа в рамках межвузовского сотрудничества.
2 года и 5 месяцев
сентябрь 1983 — январь 1986
Старший библиотекарь
Отдел комплектования иностранной литературы Библиотеки МГУ, Москва, полная занятость
Комплектация и заказ иностранной литературы для ВУЗов СССР
1 год и 1 месяц
июнь 1978 — июнь 1979
Переводчик немецкого языка
НИИ Электроника, Москва, полная занятость
Перевод статей, выставочных материалов.
Высшее образование
1978
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Филолог, преподаватель немецкого языка
Курсы
2014
Академия Министерства иностранных дел ФРГ
Семинар "Права иностранцев"
Берлин
2006
Академия Министерства иностранных дел ФРГ
Семинар "Права иностранцев"
Берлин
1990
Институт им. Гердера при Университете г. Лейпциг
Курсы повышения квалификации преподавателей немецкого языка
Германия Лейпциг
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (базовый), немецкий (свободно владею).
Профессиональные навыки
Перевод. Ведение переписки на иностранном языке. Административная поддержка иностранного сотрудника. Перевод юридической документации. Письменный перевод. Технический перевод. Последовательный перевод. Организация мероприятий. Устный перевод. Редактирование текстов на иностранном языке. Преподавание немецкого языка. Деловая переписка, перевод статей, учебников и монографий. Ведение переговоров. Подготовка выставочных материалов и презентаций на иностранном языке. Участие в презентациях на международных выставках. Прием и обработка визовых документов.
Электронная приемная и телефонная служба на немецком языке.

Личные качества:
Дисциплинированность, пунктуальность, ответственность, работоспособность, стрессоустойчивость, готовность обучаться.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик немецкого языка
По договоренности
Внештатный переводчик
Переводчик немецкого языка
Переводчик со знанием немецкого языка
По договоренности
Инженер-конструктор, технический переводчик
Переводчик со знанием немецкого языка
Переводчик немецкого языка
По договоренности
Переводчик немецкого языка, АЗЛК, КАМАЗ, Станкостроительный завод имени Седина, Краснодар, авсстрийская домостроительная фирма, Вена
Смотреть все резюме
Резюме № 35692924 в открытом доступе Последнее обновление 16 августа 2016, 07:45

Резюме

Преподаватель немецкого языка / Переводчик немецкого языка / Специалист по связям с общественностью / Специалист по визовым вопросам 60 000
Полный рабочий день.
Дата рождения: 9 июня 1956, 61 год.
Москва
08.2001—06.2016   14 лет 11 месяцев
Сотрудник визового отдела посольства ФРГ
Посольство ФРГ, г. Москва, полная занятость.
Приемная Генерального Консула
Визовый отдел:
- прием и обработка документов,
- работа с заявителями,
- информационная поддержка сайта организации,
- устный и письменный перевод,
- делопроизводство.

Секретариат:
- делопроизводство,
- ведение деловой переписки,
- онлайн приемная
02.1999—08.2001   2 года 7 месяцев
PR менеджер, переводчик
ICTC Международный Центр Технологической Кооперации, полная занятость.
Переводчик, менеджер по связям с общественностью
Устный и письменный перевод. Подготовка выставочных материалов и участие в международный ярмарках в Германии. Информационная поддержка сайта компании. Организация семинаров и образовательных мероприятий в сфере трансфера технологий между наукоградами Московской области и землей Бранденбург ФРГ. Работа по связям с общественностью, подготовка и участие в интервью и презентациях.
09.1986—02.1999   12 лет 6 месяцев
Старший преподаватель (немецкий язык)
Московский Государственный Горный Университет, г. Москва, полная занятость.
Преподавание немецкого языка на кафедре иностранных языков.
Переводческая деятельность на кафедре геологии. Перевод статей, выступлений, монографий и совместных изданий с Горной Академией Фрайберга (ФРГ). Участие в научных семинарах, перевод кафедральных изданий. Устная и письменная переводческая работа в рамках межвузовского сотрудничества.
09.1983—01.1986   2 года 5 месяцев
Старший библиотекарь
Отдел комплектования иностранной литературы Библиотеки МГУ, г. Москва, полная занятость.
Комплектация и заказ иностранной литературы для ВУЗов СССР
06.1978—06.1979   1 год 1 месяц
Переводчик немецкого языка
НИИ Электроника, г. Москва, полная занятость.
Перевод статей, выставочных материалов.
Высшее
1978
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова
Факультет: Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Филолог, преподаватель немецкого языка
Курсы и тренинги
2014
Академия Министерства иностранных дел ФРГ
Семинар "Права иностранцев"
Берлин
2006
Академия Министерства иностранных дел ФРГ
Семинар "Права иностранцев"
Берлин
1990
Институт им. Гердера при Университете г. Лейпциг
Курсы повышения квалификации преподавателей немецкого языка
Германия Лейпциг
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (базовый),
немецкий (свободно владею).
Профессиональные навыки
Перевод. Ведение переписки на иностранном языке. Административная поддержка иностранного сотрудника. Перевод юридической документации. Письменный перевод. Технический перевод. Последовательный перевод. Организация мероприятий. Устный перевод. Редактирование текстов на иностранном языке. Преподавание немецкого языка. Деловая переписка, перевод статей, учебников и монографий. Ведение переговоров. Подготовка выставочных материалов и презентаций на иностранном языке. Участие в презентациях на международных выставках. Прием и обработка визовых документов.
Электронная приемная и телефонная служба на немецком языке.

Личные качества:
Дисциплинированность, пунктуальность, ответственность, работоспособность, стрессоустойчивость, готовность обучаться.