Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 32775682Обновлено 12 августа 2016
В избранные

Помощник руководителя-переводчик

130 000 Р
Жен., 34 года (10 декабря 1982), высшее образование, не замужем, детей нет
Москва , готова к переезду
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 13 лет и 1 месяц
8 лет и 7 месяцев
февраль 2009 — н.в.
Помощник руководителя по административным, финансовым и экономическим вопросам, переводчик
Инпредкадры ГлавУпДК МИД России (направлена работать в иностранное дипломатическое представительство в Москве), Москва, полная занятость
Обязанности:

- письменный перевод документации, договоров, смет, коммерческих предложений, актов, счетов, чеков и других финансовых документов;
- устный перевод во время переговоров и встреч;
- организация встреч, поездок руководителя, ведение переговоров, выполнение других поручений руководителя (бронирование билетов, экскурсий, отелей и т.п.);
- организация и контроль работы обслуживающего и рабочего персонала, распределение обязанностей, учет рабочего времени персонала;
- организация и контроль работы курьера и водителя;
- ведение финансовой документации, подготовка банковских документов, платежных поручений, подготовка документов для открытия счетов и т.п.;
- организация протокольных мероприятий, приемов, фуршетов;
- работа с поставщиками (перевод и редактирование юридических документов, контрактов, актов и т.п.);
- контроль и заказ канцтоваров, расходных материалов, хозяйственных и продовольственных продуктов в офис.
- ведение переговоров с государственными структурами;
- протоколирование переговоров, устный перевод на переговорах, во время телеконференций;
- организация приема и пребывания иностранных делегаций в России (бронирование билетов, отелей, организация питания, заказ медицинских страховок, подбор и подготовка экскурсий и т.п.).
- подготовка документов для подачи на визы, сопровождение в консульства;
- сопровождение на медицинские консультации (устный перевод);
- ежедневный просмотр российской и иностранной прессы, перевод статей.
8 месяцев
апрель  — ноябрь 2008
Переводчик
ООО «ОВОТЕК» (оборудование для сельского хозяйства), Москва, полная занятость
Обязанности:
- сопровождение руководителя и заместителей руководителя во время командировок для выполнения устного перевода на переговорах с иностранными партнерами из Испании, США, Голландии;
- выполнение письменных переводов контрактов, коммерческих предложений и других документов, перевод технической документации, описания оборудования;
- выполнение устных переводов на выставках с участием компании;
- устный перевод во время подготовки и наладки работы оборудования на птицефабриках, свинофермах, а также перевод во время запуска оборудования.
1 год и 7 месяцев
сентябрь 2006 — март 2008
Переводчик, помощник генерального директора
ООО «Техностиль» (строительство, недвижимость), Москва, полная занятость
Обязанности:
- планирование рабочего дня руководителя, выполнение организационных поручений, ведение переговоров;
- выполнение устных и письменных переводов;
- переписка и переговоры с иностранными партнерами;
- общие обязанности секретаря.
9 месяцев
сентябрь 2004 — май 2005
Менеджер корпоративного отдела департамента выездного туризма
ОАО ВАО «Интурист», Москва, полная занятость
Обязанности:
- организация поездок корпоративных клиентов за границу и по России, сопровождение делегаций;
- ведение переписки с зарубежными партнерами, составление договоров, бронирование гостиниц и авиабилетов, заказ транспортных услуг, ведение переговоров с партнерами, оформление виз в иностранных Посольствах и консульствах г. Москвы;
- регистрация корпоративных клиентов - участников на международных выставках, конференциях и конгрессах.
8 месяцев
июнь 2003 — январь 2004
Помощник менеджера (практика и работа)
туристическая фирма «Конкорд» (деловой туризм), Москва, частичная занятость
Обязанности:
- организация деловых поездок, ведение деловой переписки и переговоров на английском и испанском языках, составление рекламной продукции, сопровождение групп;
- организация поездки для компании «Сухой» (Комсомольск-на-Амуре) для участия на Московском Авиационно-космическом салоне (МАКС-2003).
10 месяцев
май 1999 — февраль 2000
Секретарь-переводчик (практика)
туристическая фирма «Меганом» (образование за рубежом), Москва, частичная занятость
Обязанности:
- перевод документов, каталогов с английского и испанского языков на русский и наоборот, ведение документации, делопроизводство, переписка с иностранными партнерами, деловая переписка;
- составление и перевод каталогов, предложений от иностранных партнеров.
Высшее образование
2011
Дипломатическая Академия при Министерстве иностранных дел России
Магистр
Международные отношения
Вечерняя форма обучения
Международные отношения, регионоведение
2008
Московский Педагогический Государственный Университет (бывший МПГИ им. В.И. Ленина)
Иностранных языков
Дневная/Очная форма обучения
«Лингвистика» (испанский и английский языки)
2004
Московский государственный университет экономики, статистики и информатики
Экономический
Дневная/Очная форма обучения
Менеджмент организации
Курсы
2014
Синтон
Курсы ораторского мастерства
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), испанский (свободно владею), итальянский (базовый), португальский (базовый).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
Испанский, английский, переводы, личный помощник, секретариат
Дополнительные сведения
ЗНАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ:

Испанский язык: свободное владение, диплом DELE – уровень С.
Английский язык: высокий уровень владения (обучение в Великобритании, школа Anglo-Continental School, г. Борнемут)
Итальянский язык: базовый
Португальский: базовый
Китайский язык: начало изучения

* Устный перевод для делегации Венесуэльского государственного симфонического оркестра во время их концертного турне в Москве и Санкт-Петербурге.

* Устный перевод для режиссера испанского театра во время постановки спектакля «Такси в Москве» в Театре DOC.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ:
- знание основ этикета, протокола
- умения по ведению документооборота
- знание культуры проведения переговоров
- опыт перевода на пресс-конференции, торжественных открытиях выставок
- навыки управления персоналом
- умение работать с российскими и иностранными государственными структурами
- умение работать с финансовыми структурами, знание российской банковской системы
- опыт работы с иностранными гражданами, знание особенностей других культур
- уровень продвинутого пользователя MS Office
- опыт работы с рабочими во время ведения строительных и ремонтных работ
- умение организовать встречи и приемы (заказ кэтеринга, аренда мебели, наем обслуживающего персонала на время проведения фуршетов), ведение расчетов с наемным персоналом.

ЛИЧНОСТНЫЕ КАЧЕСТВА: обязательность, ответственность, исполнительность, оперативность, коммуникабельность, аккуратность.

УВЛЕЧЕНИЯ: игра на фортепиано, чтение иностранной литературы, игра в большой теннис, путешествия, плавание, бег, йога.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Помощник руководителя
По договоренности
Сервис-менеджер, ООО «ЕКА-Процессинг»
Офис-менеджер, Помощник руководителя
По договоренности
Старший делопроизводитель, ООО "Красный Дом" (ООО "Полная Чаша")
Офис-менеджер, Помощник руководителя
Смотреть все резюме
Резюме № 32775682 в открытом доступе Последнее обновление 12 августа 2016, 12:00

Резюме

Помощник руководителя-переводчик 130 000
Дата рождения: 10 декабря 1982, 34 года. Не замужем, детей нет, гражданство Россия.
Москва, готова к переезду
02.2009—н.в.   8 лет 7 месяцев
Помощник руководителя по административным, финансовым и экономическим вопросам, переводчик
Инпредкадры ГлавУпДК МИД России (направлена работать в иностранное дипломатическое представительство в Москве), г. Москва, полная занятость.
Обязанности:

- письменный перевод документации, договоров, смет, коммерческих предложений, актов, счетов, чеков и других финансовых документов;
- устный перевод во время переговоров и встреч;
- организация встреч, поездок руководителя, ведение переговоров, выполнение других поручений руководителя (бронирование билетов, экскурсий, отелей и т.п.);
- организация и контроль работы обслуживающего и рабочего персонала, распределение обязанностей, учет рабочего времени персонала;
- организация и контроль работы курьера и водителя;
- ведение финансовой документации, подготовка банковских документов, платежных поручений, подготовка документов для открытия счетов и т.п.;
- организация протокольных мероприятий, приемов, фуршетов;
- работа с поставщиками (перевод и редактирование юридических документов, контрактов, актов и т.п.);
- контроль и заказ канцтоваров, расходных материалов, хозяйственных и продовольственных продуктов в офис.
- ведение переговоров с государственными структурами;
- протоколирование переговоров, устный перевод на переговорах, во время телеконференций;
- организация приема и пребывания иностранных делегаций в России (бронирование билетов, отелей, организация питания, заказ медицинских страховок, подбор и подготовка экскурсий и т.п.).
- подготовка документов для подачи на визы, сопровождение в консульства;
- сопровождение на медицинские консультации (устный перевод);
- ежедневный просмотр российской и иностранной прессы, перевод статей.
04.2008—11.2008   8 месяцев
Переводчик
ООО «ОВОТЕК» (оборудование для сельского хозяйства), г. Москва, полная занятость.
Обязанности:
- сопровождение руководителя и заместителей руководителя во время командировок для выполнения устного перевода на переговорах с иностранными партнерами из Испании, США, Голландии;
- выполнение письменных переводов контрактов, коммерческих предложений и других документов, перевод технической документации, описания оборудования;
- выполнение устных переводов на выставках с участием компании;
- устный перевод во время подготовки и наладки работы оборудования на птицефабриках, свинофермах, а также перевод во время запуска оборудования.
09.2006—03.2008   1 год 7 месяцев
Переводчик, помощник генерального директора
ООО «Техностиль» (строительство, недвижимость), г. Москва, полная занятость.
Обязанности:
- планирование рабочего дня руководителя, выполнение организационных поручений, ведение переговоров;
- выполнение устных и письменных переводов;
- переписка и переговоры с иностранными партнерами;
- общие обязанности секретаря.
09.2004—05.2005   9 месяцев
Менеджер корпоративного отдела департамента выездного туризма
ОАО ВАО «Интурист», г. Москва, полная занятость.
Обязанности:
- организация поездок корпоративных клиентов за границу и по России, сопровождение делегаций;
- ведение переписки с зарубежными партнерами, составление договоров, бронирование гостиниц и авиабилетов, заказ транспортных услуг, ведение переговоров с партнерами, оформление виз в иностранных Посольствах и консульствах г. Москвы;
- регистрация корпоративных клиентов - участников на международных выставках, конференциях и конгрессах.
06.2003—01.2004   8 месяцев
Помощник менеджера (практика и работа)
туристическая фирма «Конкорд» (деловой туризм), г. Москва, частичная занятость.
Обязанности:
- организация деловых поездок, ведение деловой переписки и переговоров на английском и испанском языках, составление рекламной продукции, сопровождение групп;
- организация поездки для компании «Сухой» (Комсомольск-на-Амуре) для участия на Московском Авиационно-космическом салоне (МАКС-2003).
05.1999—02.2000   10 месяцев
Секретарь-переводчик (практика)
туристическая фирма «Меганом» (образование за рубежом), г. Москва, частичная занятость.
Обязанности:
- перевод документов, каталогов с английского и испанского языков на русский и наоборот, ведение документации, делопроизводство, переписка с иностранными партнерами, деловая переписка;
- составление и перевод каталогов, предложений от иностранных партнеров.
Высшее (магистр)
2011
Дипломатическая Академия при Министерстве иностранных дел России
Факультет: Международные отношения
Вечерняя форма обучения
Специальность: Международные отношения, регионоведение
Высшее
2008
Московский Педагогический Государственный Университет (бывший МПГИ им. В.И. Ленина)
Факультет: Иностранных языков
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: «Лингвистика» (испанский и английский языки)
Высшее
2004
Московский государственный университет экономики, статистики и информатики
Факультет: Экономический
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Менеджмент организации
Курсы и тренинги
2014
Синтон
Курсы ораторского мастерства
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
испанский (свободно владею),
итальянский (базовый),
португальский (базовый).
Водительское удостоверение
B
Профессиональные навыки
Испанский, английский, переводы, личный помощник, секретариат
Дополнительные сведения
ЗНАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ:

Испанский язык: свободное владение, диплом DELE – уровень С.
Английский язык: высокий уровень владения (обучение в Великобритании, школа Anglo-Continental School, г. Борнемут)
Итальянский язык: базовый
Португальский: базовый
Китайский язык: начало изучения

* Устный перевод для делегации Венесуэльского государственного симфонического оркестра во время их концертного турне в Москве и Санкт-Петербурге.

* Устный перевод для режиссера испанского театра во время постановки спектакля «Такси в Москве» в Театре DOC.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ:
- знание основ этикета, протокола
- умения по ведению документооборота
- знание культуры проведения переговоров
- опыт перевода на пресс-конференции, торжественных открытиях выставок
- навыки управления персоналом
- умение работать с российскими и иностранными государственными структурами
- умение работать с финансовыми структурами, знание российской банковской системы
- опыт работы с иностранными гражданами, знание особенностей других культур
- уровень продвинутого пользователя MS Office
- опыт работы с рабочими во время ведения строительных и ремонтных работ
- умение организовать встречи и приемы (заказ кэтеринга, аренда мебели, наем обслуживающего персонала на время проведения фуршетов), ведение расчетов с наемным персоналом.

ЛИЧНОСТНЫЕ КАЧЕСТВА: обязательность, ответственность, исполнительность, оперативность, коммуникабельность, аккуратность.

УВЛЕЧЕНИЯ: игра на фортепиано, чтение иностранной литературы, игра в большой теннис, путешествия, плавание, бег, йога.