Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 31228538
7 сентября 2016

Письменный переводчик английского и немецкого языков

По договоренности
не имеет значения
не имеет значения
59 лет (23 декабря 1957), мужской, высшее образование
Москва, готов к переезду в Санкт-Петербург, Кузнецк, Ишимбай
Работал
Общий рабочий стаж — 39 лет и 10 месяцев

ноябрь 2015 — н.в.
1 год и 5 месяцев

Внештатный переводчик

(Частичная занятость)

Бюро переводов, г. Москва.

Письменные переводы с/на английский и немецкий языки по различной тематике при нескольких бюро переводов в г. Москве. Предпочтительная тематика: автомобильная, военная, военно-политическая, деловая, международные отношения, образование, окружающая среда, политика, строительство, техника, экология, экономика, юриспруденция.

сентябрь 2015 — октябрь 2015
2 месяца

Переводчик английского и немецкого языков

(Полная занятость)

Центральный ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательский автомобильный и автомоторный институт «НАМИ», г. Москва.

Письменный и устный перевод технических текстов по автомобильной тематике (ремонт и ТО, сервисное обслуживание, устройство авто) с немецкого и английского языков на русский язык и обратно.

ноябрь 1997 — ноябрь 2013
16 лет и 1 месяц

Руководитель отдела менеджмента качества, маркетинга и информационных технологий

(Полная занятость)

HOCHTIEF Aktiengesellschaft (Германия), г. Москва.

Функция: менеджмент качества

• ответственность за внедрение, обслуживание и надзор за соблюдением
системы менеджмента в компании;
• проведение аудитов (подготовка и сопровождение внешних аудитов,
подготовка и проведение внутренних аудитов);
• обслуживание системы менеджмента – координация должностных
инструкций в компании;
• согласование, внедрение, совершенствование и актуализация
должностных инструкций;
• внутренние консультации, продолжение непрерывного процесса совершенствования в компании.

По совместительству: комплайенс-менеджер, менеджер по охране труда

Функция: маркетинг

• оказание помощи Руководству компании при аквизиции (поддержание
контактов с клиентами, информационные мероприятия), в частности,
сотрудничество в рабочих группах, сотрудничество в работе
с общественностью (в том числе, при проведении презентаций или докладов);
• оказание помощи Руководству в изучении рынка (использование
информационной системы проектов в ПО KUBUS в качестве
информационной системы менеджмента, внешних баз данных /
источников информации, рыночных данных, прогнозов, информации
о клиентах).

Ежедневное выполнение ситуативного 3-язычного письменного и устного перевода по различной тематике.

Функция: управление системами информационных технологий и их документацией,
включая контроль производительности, функциональности и системной
оптимизации – аутсорсинг специализированной IT-компании и контроль выполнения следующих функций:

• поддержка пользователей;
• установка необходимого ПО и его обслуживание;
• закупка АО и ПО;
• управление лицензиями на АО и ПО;
• планирование и организация учебы по ПО;
• сотрудничество с головным предприятием и координация при планировании и установке су-
ществующих информационных технологий – инфраструктуры, а также сотрудничество с CGEY
относительно Местной Зональной Сети, АО и ПО;
• обеспечение общей защиты данных (защита доступа и ошибок, антивирусная защита);
• обеспечение соблюдения централизованных корпоративных стандартов
компании при обработке информации.

Фирма выступала в роли Генерального подрядчика на строительстве объектов:

- Комплекс административных зданий Сбербанка России в Москве (1994-1996)
- Жилой комплекс "Кунцево" в Москве (1998-2000)
- Представительство "Даймлер-Крайслер" в Москве (1999-2000)
- Кинотеатр "Октябрь" в Москве (реконструкция) (1998-1999)
- "Ауди Центр Север" Москве (1999-2000)
- ЗАО "Ренова" (СУАЛ-Холдинг) в Москве (1999-2001)
- АДЦ "Берлинский дом" в Москве (1998-2002)
- ТРЦ "МЕГА-ИКЕА" в Москве (Тёплый Стан) (2001-2002)
- "Мерседес-Бенц Центр" в Москве (2002-2004)
- Центр логистики "Даймлер-Крайслер" в Москве (2005-2006)
- Международный аэропорт "Шереметьево", терминал С (2005-2006)
- Терминал "Аэроэкспресс" в Шереметьеве-2 (2007-2008)
- Международный аэропорт "Шереметьево", терминал Е (2008-2009)
- Цементный завод в г. Сухой Лог Свердловской области (технический заказчик) (2007-2011)
- Цементный завод в г. Коломна Московской области (технический заказчик) (2007-2011)
- Стадион "Спартак Москва" (проектирование)
- Кондитерская фабрика "ФЕРРЕРО" в г. Владимир (2008-2009)
- Комплекс водозащитных сооружений Санкт-Петербурга от наводнений (туннель А2) (63 месяца)
- Международный терминал в аэропорту "Кневичи" Владивостока (2009-2011)

ноябрь 1994 — ноябрь 1997
3 года и 1 месяц

Помощник Руководителя проекта (немецкая компания) на строительстве Комплекса зданий Сбербанка России

(Полная занятость)

HOCHTIEF Aktiengesellschaft, г. Москва.

- Сопровождение Руководителя проекта (немецкая компания) на стройплощадке и переговорах с Заказчиком;
- Интерактивное взаимодействие на стройплощадке с Заказчиком и его службами на площадке (заявки на пропуска, заявки на технику/материалы);
- Перевод технической и строительной документации, контрактов и деловой переписки с русского на немецкий/английский;
- Устный последовательный перевод на переговорах и совещаниях;
- Ведение документооборота (переписка, учёт входящей и исходящей документации).

май 1992 — сентябрь 1994
2 года и 5 месяцев

Представитель компании в странах СНГ

(Полная занятость)

Reiner Brach Unternehmensgruppe Stahl Mühlheim Ruhr (Германия), г. Москва.

Представительство интересов компании в странах СНГ

апрель 1991 — апрель 1992
1 год и 1 месяц

Главный специалист

(Полная занятость)

Автотранспортный холдинг «РОСАГРОПРОМАВТО», г. Москва.

Устный и письменный перевод английского и немецкого языков, сопровождение руководства, менеджмент контрактов

август 1985 — апрель 1991
5 лет и 9 месяцев

Преподаватель английского и немецкого языков

(Полная занятость)

Военная кафедра МГУ им. М.В. Ломоносова, г. Москва.

Служба в Вооруженных Силах СССР

август 1980 — август 1985
5 лет и 1 месяц

Офицер связи, военный переводчик немецкого языка

(Полная занятость)

Группа Советских войск в Германии, г. Город за рубежом.

Служба в Вооруженных Силах СССР

август 1975 — август 1980
5 лет и 1 месяц

Курсант

(Полная занятость)

Военный Краснознаменный институт МО СССР, г. Москва.

Служба в Вооруженных Силах СССР

январь 1978 — январь 1979
1 год и 1 месяц

Военный переводчик английского языка

(Полная занятость)

Корпус военных советников и специалистов в Эфиопии / Эритрее, г. Город за рубежом.

Служба в Вооруженных Силах СССР

Ключевые навыки
Устный и письменный перевод английского и немецкого языков
Делопроизводство
MS Office
Учился

по 1980

Военный Краснознаменный институт МО СССР Уровень образования: Высшее. Факультет: Специальный факультет. Специальность: Военно-политическая, инстранные языки (английский, немецкий). Форма обучения: Дневная/Очная.
О себе

Личностные характеристики:

- ответственность;
- эмоциональная стабильность;
- умение адаптироваться к переменам.

Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 31228538 обновлено 7 сентября 2016, 09:36
Письменный переводчик английского и немецкого языков
По договоренности
Мужчина, 59 лет (23 декабря 1957)
Высшее образование
Москва, готов к переезду в Санкт-Петербург, Кузнецк, Ишимбай
Опыт работы 39 лет и 10 месяцев
1 год 5 месяцев
ноябрь 2015  — н.в.
Бюро переводов, Москва, частичная занятость
Внештатный переводчик
Письменные переводы с/на английский и немецкий языки по различной тематике при нескольких бюро переводов в г. Москве. Предпочтительная тематика: автомобильная, военная, военно-политическая, деловая, международные отношения, образование, окружающая среда, политика, строительство, техника, экология, экономика, юриспруденция.
2 месяца
сентябрь   — октябрь 2015
Центральный ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательский автомобильный и автомоторный институт «НАМИ», Москва, полная занятость
Переводчик английского и немецкого языков
Письменный и устный перевод технических текстов по автомобильной тематике (ремонт и ТО, сервисное обслуживание, устройство авто) с немецкого и английского языков на русский язык и обратно.
16 лет 1 месяц
ноябрь 1997  — ноябрь 2013
HOCHTIEF Aktiengesellschaft (Германия), Москва, полная занятость
Руководитель отдела менеджмента качества, маркетинга и информационных технологий
Функция: менеджмент качества

• ответственность за внедрение, обслуживание и надзор за соблюдением
системы менеджмента в компании;
• проведение аудитов (подготовка и сопровождение внешних аудитов,
подготовка и проведение внутренних аудитов);
• обслуживание системы менеджмента – координация должностных
инструкций в компании;
• согласование, внедрение, совершенствование и актуализация
должностных инструкций;
• внутренние консультации, продолжение непрерывного процесса совершенствования в компании.

По совместительству: комплайенс-менеджер, менеджер по охране труда

Функция: маркетинг

• оказание помощи Руководству компании при аквизиции (поддержание
контактов с клиентами, информационные мероприятия), в частности,
сотрудничество в рабочих группах, сотрудничество в работе
с общественностью (в том числе, при проведении презентаций или докладов);
• оказание помощи Руководству в изучении рынка (использование
информационной системы проектов в ПО KUBUS в качестве
информационной системы менеджмента, внешних баз данных /
источников информации, рыночных данных, прогнозов, информации
о клиентах).

Ежедневное выполнение ситуативного 3-язычного письменного и устного перевода по различной тематике.

Функция: управление системами информационных технологий и их документацией,
включая контроль производительности, функциональности и системной
оптимизации – аутсорсинг специализированной IT-компании и контроль выполнения следующих функций:

• поддержка пользователей;
• установка необходимого ПО и его обслуживание;
• закупка АО и ПО;
• управление лицензиями на АО и ПО;
• планирование и организация учебы по ПО;
• сотрудничество с головным предприятием и координация при планировании и установке су-
ществующих информационных технологий – инфраструктуры, а также сотрудничество с CGEY
относительно Местной Зональной Сети, АО и ПО;
• обеспечение общей защиты данных (защита доступа и ошибок, антивирусная защита);
• обеспечение соблюдения централизованных корпоративных стандартов
компании при обработке информации.

Фирма выступала в роли Генерального подрядчика на строительстве объектов:

- Комплекс административных зданий Сбербанка России в Москве (1994-1996)
- Жилой комплекс "Кунцево" в Москве (1998-2000)
- Представительство "Даймлер-Крайслер" в Москве (1999-2000)
- Кинотеатр "Октябрь" в Москве (реконструкция) (1998-1999)
- "Ауди Центр Север" Москве (1999-2000)
- ЗАО "Ренова" (СУАЛ-Холдинг) в Москве (1999-2001)
- АДЦ "Берлинский дом" в Москве (1998-2002)
- ТРЦ "МЕГА-ИКЕА" в Москве (Тёплый Стан) (2001-2002)
- "Мерседес-Бенц Центр" в Москве (2002-2004)
- Центр логистики "Даймлер-Крайслер" в Москве (2005-2006)
- Международный аэропорт "Шереметьево", терминал С (2005-2006)
- Терминал "Аэроэкспресс" в Шереметьеве-2 (2007-2008)
- Международный аэропорт "Шереметьево", терминал Е (2008-2009)
- Цементный завод в г. Сухой Лог Свердловской области (технический заказчик) (2007-2011)
- Цементный завод в г. Коломна Московской области (технический заказчик) (2007-2011)
- Стадион "Спартак Москва" (проектирование)
- Кондитерская фабрика "ФЕРРЕРО" в г. Владимир (2008-2009)
- Комплекс водозащитных сооружений Санкт-Петербурга от наводнений (туннель А2) (63 месяца)
- Международный терминал в аэропорту "Кневичи" Владивостока (2009-2011)
3 года 1 месяц
ноябрь 1994  — ноябрь 1997
HOCHTIEF Aktiengesellschaft, Москва, полная занятость
Помощник Руководителя проекта (немецкая компания) на строительстве Комплекса зданий Сбербанка России
- Сопровождение Руководителя проекта (немецкая компания) на стройплощадке и переговорах с Заказчиком;
- Интерактивное взаимодействие на стройплощадке с Заказчиком и его службами на площадке (заявки на пропуска, заявки на технику/материалы);
- Перевод технической и строительной документации, контрактов и деловой переписки с русского на немецкий/английский;
- Устный последовательный перевод на переговорах и совещаниях;
- Ведение документооборота (переписка, учёт входящей и исходящей документации).
2 года 5 месяцев
май 1992  — сентябрь 1994
Reiner Brach Unternehmensgruppe Stahl Mühlheim Ruhr (Германия), Москва, полная занятость
Представитель компании в странах СНГ
Представительство интересов компании в странах СНГ
1 год 1 месяц
апрель 1991  — апрель 1992
Автотранспортный холдинг «РОСАГРОПРОМАВТО», Москва, полная занятость
Главный специалист
Устный и письменный перевод английского и немецкого языков, сопровождение руководства, менеджмент контрактов
5 лет 9 месяцев
август 1985  — апрель 1991
Военная кафедра МГУ им. М.В. Ломоносова, Москва, полная занятость
Преподаватель английского и немецкого языков
Служба в Вооруженных Силах СССР
5 лет 1 месяц
август 1980  — август 1985
Группа Советских войск в Германии, Город за рубежом, полная занятость
Офицер связи, военный переводчик немецкого языка
Служба в Вооруженных Силах СССР
5 лет 1 месяц
август 1975  — август 1980
Военный Краснознаменный институт МО СССР, Москва, полная занятость
Курсант
Служба в Вооруженных Силах СССР
1 год 1 месяц
январь 1978  — январь 1979
Корпус военных советников и специалистов в Эфиопии / Эритрее, Город за рубежом, полная занятость
Военный переводчик английского языка
Служба в Вооруженных Силах СССР
Высшее образование
1980
Военный Краснознаменный институт МО СССР
Специальный факультет
Дневная/Очная форма обучения
Военно-политическая, инстранные языки (английский, немецкий)
Навыки и умения
Профессиональные навыки
Устный и письменный перевод английского и немецкого языков
Делопроизводство
MS Office
Дополнительные сведения
Личностные характеристики:

- ответственность;
- эмоциональная стабильность;
- умение адаптироваться к переменам.