Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 34974081Обновлено 18 ноября 2016
В избранные

Персональный ассистент руководителя

70 000 Р, полный рабочий день
Муж., 24 года (22 июня 1993), высшее образование, женат, детей нет
Москва , готов к переезду
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите контакты соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 3 года и 8 месяцев
1 год и 7 месяцев
июнь 2016 — н.в.
Персональный ассистент генерального директора
ЧВК "РСБ Групп", Москва, полная занятость
Обязанности:

административная и информационная поддержка руководителя;
ведение деловой переписки с иностранными партнерами и клиентами;
перевод тематической документации (английский, французский, русский языки); устный перевод на онлайн конференциях и деловых встречах;
поиск и оформление документации для получения тендеров;
работа с финансовой отчетностью и первичной бухгалтерия;
организация рабочего графика руководителя;
выполнение функций секретаря и представителя руководителя на различных совещаниях; контроль исполнения поручений руководителя и документооборота;
составление отчетов, создание и проведение презентаций;
организация встреч и демонстраций оборудования для иностранных деловых партнеров;
визовая поддержка руководителя и сотрудников, организация поездок;
прием звонков, работа с корпоративной почтой;
модерация и обновление контента сайтов компании.

Достижения:

В качестве представителя компании принял участие в официальной и неофициальной встречах с верховным главнокомандующим ВС Ливии маршалом Х. Б. Хафтаром и высшим командным составом во время его визита в Россию в июне 2016 года: мною были подготовлены материалы для обсуждения партнерского соглашения, на протяжении всех неофициальных переговоров выступал в роли переводчика.
1 год и 10 месяцев
март 2016 — н.в.
Журналист-переводчик
Новостной проект "Месмика", Нижний Новгород, частичная занятость
Обязанности:

поиск, анализ информации от официальных и неофициальных источников, перевод; редактирование;
составление и публикация статей на сайте новостного проекта.
11 месяцев
август 2015 — июнь 2016
Переводчик (проектная работа)
Private Capital Management, частичная занятость
Обязанности:

перевод сайта на английский язык;
создание рекламных и партнерских рассылок, в т. ч. на иностранных языках; ведение деловой переписки с иностранными партнерами и клиентами;
перевод инструкций для использования брокерских утилит;
оказание консультационных услуг.
1 год
июль 2015 — июнь 2016
Менеджер по маркетингу, специалист технической поддержки
ЗАО "НКТ", Нижний Новгород, полная занятость
Обязанности:

ведение деловой переписки с иностранными клиентами (на английском, французском и русском языках);
перевод и редактирование технической и рекламной документации;
перевод и редактирование инструкций (виртуальные машины, облачные редакторы и хранилища, мультимедиа конвертеры и редакторы);
модерация и обновление форума;
составление отчетов, создание и проведение презентаций;
работа в СЭД;
оказание услуг технической поддержки по телефону и электронной почте;
тестирование программной продукции компании;
разработка слоганов, брошюр и макетов рассылки;
контроль качества предоставляемого сервиса, анализ информации от потребителей;
урегулирование конфликтных и нестандартных ситуаций.

Достижения:

Положительные отзывы клиентов с личной благодарностью; за счет повышения качества сервиса и индивидуального подхода увеличил количество франкоязычных клиентов на 15% за первые 6 месяцев работы.
4 месяца
июнь  — сентябрь 2014
Администратор
Хостел "Эверест", Владимир, полная занятость
Обязанности:

бронирование номеров;
прием, регистрация, размещение и выписка посетителей;
проведение взаиморасчетов с постояльцами и подготовка отчетной документации; оказание консультационных услуг;
контроль за соблюдением правил проживания и эксплуатации номеров; контроль качества обслуживания посетителей;
урегулирование конфликтных и нестандартных ситуаций;
организация экскурсий, туристических поездок;
предоставление услуг гида (при необходимости).

Достижения:

Положительные отзывы клиентов с личной благодарностью, повышение рейтинга хостела на booking.com (с 8,4 до 8,8 за 4 месяца работы).
6 месяцев
январь  — июнь 2014
Переводчик (проектная работа)
ФГУП Российская телевизионная и радиовещательная сеть, Москва, частичная занятость
Обязанности:

перевод документации (английский, французский, русский языки);
перевод и редактирование субтитров, сносок и основного текста.
5 месяцев
май  — сентябрь 2013
Личный помощник заместителя главы района по экономическим вопросам
Администрация Александровского района, полная занятость
Обязанности:

административная и информационная поддержка руководителя;
ведение деловой переписки с иностранными инвесторами;
перевод документации (английский, французский, русский языки);
оформление документов для инвестиционных площадок;
составление отчетов, создание и проведение презентаций (в т. ч. для потенциальных инвесторов);
работа в СЭД;
организация рабочего графика руководителя;
выполнение функций секретаря и представителя руководителя на различных совещаниях;
контроль исполнения поручений руководителя и документооборота;
организация встреч и демонстраций инвестиционных площадок для потенциальных инвесторов;
визовая поддержка, организация поездок;
прием звонков, работа с корпоративной почтой;
работа с документацией, первичная бухгалтерия;
модерирование и перевод разделов официального сайта, посвященных инвестиционным площадкам, программам и условиям инвестирования.

Достижения:

Привлек крупного инвестора (собрал и подготовил все необходимые материалы для презентации инвестиционной площадки, провел предварительный и заключительный этап переговоров, составил макет договора), партнерские отношения между ним и администрацией продолжаются до сих пор.
Высшее образование
2015
Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А.Добролюбова
Переводческий, перевод и переводоведение
Дневная/Очная форма обучения
Переводчик
Неполное высшее образование
РАНХиГC Нижегородский институт управления
Экономика и финансы, экономическая безопасность
Заочная форма обучения
Экономист
Курсы
2011
Université de Perpignan Via Domitia
Cours de langue de civilisation Francaises
2008
Berlitz Malta
Berlitz English Course
2007
ESE Malta
English language course
2006
EC Malta
English language course
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), французский (свободно владею), латынь (базовый).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
Менеджер и переводчик с более чем 5-летним опытом работы (штатным и внештатным). Сотрудничал с частными клиентами, фирмами и гос. учреждениями в качестве переводчика (английская и французская языковые пары) по: юриспруденции, военному делу, безопасности, медицине и фармацевтике, психологии, IT, экономике, финансам и финансовому анализу (в т.ч. Forex), архитектуре и маркетингу. Занимался художественным переводом литературных произведений (в т. ч. ранее не издававшихся на русском языке) с французского, английского и среднеанглийского языка (использовался до конца 14-го века).

В рамках выполнения текущих должностных обязанностей продолжаю использовать и развивать свои переводческие навыки, в т. ч. устного (последовательного и синхронного) перевода.

Продвинутый пользователь ПК (Windows и Mac OS), свободно владею пакетом Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel, OneNote, Outlook, Publisher и Access), Microsoft Project, Adobe Acrobat, Trados, Corel Draw, Консультант Плюс, специализированными пакетами программ Avs4you и OnlyOffice.

Ответственный, педантичный, умею справляться со стрессом и эффективно работать в кризисных ситуациях, умею работать в режиме многозадачности с большими объемами различной информации. Всегда стремлюсь развивать свои навыки, получая новые знания и опыт, легко усваиваю новый материал.
Самоорганизован, умею распределять задачи по приоритетности и обеспечивать их своевременное исполнение, грамотно распоряжаюсь своим и чужим временем и ресурсами. Общителен, пунктуален, вежлив, доброжелателен, что помогает сглаживать негативные ситуации и избегать конфликтов. Умею произвести благоприятное впечатление и расположить собеседника к себе.

Есть водительское удостоверение категории B (трехлетний стаж вождения), личный автомобиль и действующий загранпаспорт.
Инициативен, энергичен, занимаю активную жизненную позицию, стараюсь извлекать полезный опыт даже из негативных ситуаций.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик, Персональный ассистент
По договоренности
Переводчик английского языка, TEXT-PRO
Переводчик, Персональный ассистент
Персональный ассистент
80 000 Р
Художник-модельер, ООО "Меховая компания "ЕКатерина"
Персональный ассистент
Персональный ассистент руководителя, переводчик
80 000 Р
Учитель английского языка, Гимназия #44 г. Твери
Персональный ассистент руководителя, переводчик
Смотреть все резюме
Резюме № 34974081 в открытом доступе Последнее обновление 18 ноября 2016, 09:20

Резюме

Персональный ассистент руководителя 70 000
Полный рабочий день.
Дата рождения: 22 июня 1993, 24 года. Женат, детей нет, гражданство Россия.
Москва, готов к переезду
06.2016—н.в.   1 год 7 месяцев
Персональный ассистент генерального директора
ЧВК "РСБ Групп", г. Москва, полная занятость.
Обязанности:

административная и информационная поддержка руководителя;
ведение деловой переписки с иностранными партнерами и клиентами;
перевод тематической документации (английский, французский, русский языки); устный перевод на онлайн конференциях и деловых встречах;
поиск и оформление документации для получения тендеров;
работа с финансовой отчетностью и первичной бухгалтерия;
организация рабочего графика руководителя;
выполнение функций секретаря и представителя руководителя на различных совещаниях; контроль исполнения поручений руководителя и документооборота;
составление отчетов, создание и проведение презентаций;
организация встреч и демонстраций оборудования для иностранных деловых партнеров;
визовая поддержка руководителя и сотрудников, организация поездок;
прием звонков, работа с корпоративной почтой;
модерация и обновление контента сайтов компании.

Достижения:

В качестве представителя компании принял участие в официальной и неофициальной встречах с верховным главнокомандующим ВС Ливии маршалом Х. Б. Хафтаром и высшим командным составом во время его визита в Россию в июне 2016 года: мною были подготовлены материалы для обсуждения партнерского соглашения, на протяжении всех неофициальных переговоров выступал в роли переводчика.
03.2016—н.в.   1 год 10 месяцев
Журналист-переводчик
Новостной проект "Месмика", г. Нижний Новгород, частичная занятость.
Обязанности:

поиск, анализ информации от официальных и неофициальных источников, перевод; редактирование;
составление и публикация статей на сайте новостного проекта.
08.2015—06.2016   11 месяцев
Переводчик (проектная работа)
Private Capital Management, частичная занятость.
Обязанности:

перевод сайта на английский язык;
создание рекламных и партнерских рассылок, в т. ч. на иностранных языках; ведение деловой переписки с иностранными партнерами и клиентами;
перевод инструкций для использования брокерских утилит;
оказание консультационных услуг.
07.2015—06.2016   1 год
Менеджер по маркетингу, специалист технической поддержки
ЗАО "НКТ", г. Нижний Новгород, полная занятость.
Обязанности:

ведение деловой переписки с иностранными клиентами (на английском, французском и русском языках);
перевод и редактирование технической и рекламной документации;
перевод и редактирование инструкций (виртуальные машины, облачные редакторы и хранилища, мультимедиа конвертеры и редакторы);
модерация и обновление форума;
составление отчетов, создание и проведение презентаций;
работа в СЭД;
оказание услуг технической поддержки по телефону и электронной почте;
тестирование программной продукции компании;
разработка слоганов, брошюр и макетов рассылки;
контроль качества предоставляемого сервиса, анализ информации от потребителей;
урегулирование конфликтных и нестандартных ситуаций.

Достижения:

Положительные отзывы клиентов с личной благодарностью; за счет повышения качества сервиса и индивидуального подхода увеличил количество франкоязычных клиентов на 15% за первые 6 месяцев работы.
06.2014—09.2014   4 месяца
Администратор
Хостел "Эверест", г. Владимир, полная занятость.
Обязанности:

бронирование номеров;
прием, регистрация, размещение и выписка посетителей;
проведение взаиморасчетов с постояльцами и подготовка отчетной документации; оказание консультационных услуг;
контроль за соблюдением правил проживания и эксплуатации номеров; контроль качества обслуживания посетителей;
урегулирование конфликтных и нестандартных ситуаций;
организация экскурсий, туристических поездок;
предоставление услуг гида (при необходимости).

Достижения:

Положительные отзывы клиентов с личной благодарностью, повышение рейтинга хостела на booking.com (с 8,4 до 8,8 за 4 месяца работы).
01.2014—06.2014   6 месяцев
Переводчик (проектная работа)
ФГУП Российская телевизионная и радиовещательная сеть, г. Москва, частичная занятость.
Обязанности:

перевод документации (английский, французский, русский языки);
перевод и редактирование субтитров, сносок и основного текста.
05.2013—09.2013   5 месяцев
Личный помощник заместителя главы района по экономическим вопросам
Администрация Александровского района, полная занятость.
Обязанности:

административная и информационная поддержка руководителя;
ведение деловой переписки с иностранными инвесторами;
перевод документации (английский, французский, русский языки);
оформление документов для инвестиционных площадок;
составление отчетов, создание и проведение презентаций (в т. ч. для потенциальных инвесторов);
работа в СЭД;
организация рабочего графика руководителя;
выполнение функций секретаря и представителя руководителя на различных совещаниях;
контроль исполнения поручений руководителя и документооборота;
организация встреч и демонстраций инвестиционных площадок для потенциальных инвесторов;
визовая поддержка, организация поездок;
прием звонков, работа с корпоративной почтой;
работа с документацией, первичная бухгалтерия;
модерирование и перевод разделов официального сайта, посвященных инвестиционным площадкам, программам и условиям инвестирования.

Достижения:

Привлек крупного инвестора (собрал и подготовил все необходимые материалы для презентации инвестиционной площадки, провел предварительный и заключительный этап переговоров, составил макет договора), партнерские отношения между ним и администрацией продолжаются до сих пор.
Высшее
2015
Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А.Добролюбова
Факультет: Переводческий, перевод и переводоведение
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Переводчик
Неполное высшее
РАНХиГC Нижегородский институт управления
Факультет: Экономика и финансы, экономическая безопасность
Заочная форма обучения
Специальность: Экономист
Курсы и тренинги
2011
Université de Perpignan Via Domitia
Cours de langue de civilisation Francaises
2008
Berlitz Malta
Berlitz English Course
2007
ESE Malta
English language course
2006
EC Malta
English language course
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
французский (свободно владею),
латынь (базовый).
Водительское удостоверение
B
Профессиональные навыки
Менеджер и переводчик с более чем 5-летним опытом работы (штатным и внештатным). Сотрудничал с частными клиентами, фирмами и гос. учреждениями в качестве переводчика (английская и французская языковые пары) по: юриспруденции, военному делу, безопасности, медицине и фармацевтике, психологии, IT, экономике, финансам и финансовому анализу (в т.ч. Forex), архитектуре и маркетингу. Занимался художественным переводом литературных произведений (в т. ч. ранее не издававшихся на русском языке) с французского, английского и среднеанглийского языка (использовался до конца 14-го века).

В рамках выполнения текущих должностных обязанностей продолжаю использовать и развивать свои переводческие навыки, в т. ч. устного (последовательного и синхронного) перевода.

Продвинутый пользователь ПК (Windows и Mac OS), свободно владею пакетом Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel, OneNote, Outlook, Publisher и Access), Microsoft Project, Adobe Acrobat, Trados, Corel Draw, Консультант Плюс, специализированными пакетами программ Avs4you и OnlyOffice.

Ответственный, педантичный, умею справляться со стрессом и эффективно работать в кризисных ситуациях, умею работать в режиме многозадачности с большими объемами различной информации. Всегда стремлюсь развивать свои навыки, получая новые знания и опыт, легко усваиваю новый материал.
Самоорганизован, умею распределять задачи по приоритетности и обеспечивать их своевременное исполнение, грамотно распоряжаюсь своим и чужим временем и ресурсами. Общителен, пунктуален, вежлив, доброжелателен, что помогает сглаживать негативные ситуации и избегать конфликтов. Умею произвести благоприятное впечатление и расположить собеседника к себе.

Есть водительское удостоверение категории B (трехлетний стаж вождения), личный автомобиль и действующий загранпаспорт.
Инициативен, энергичен, занимаю активную жизненную позицию, стараюсь извлекать полезный опыт даже из негативных ситуаций.