2725321Обновлено 4 июняБыл(а) больше месяца назад


Работа в Москве / Резюме / Административная работа, секретариат, АХО / Персональный ассистент
42 года (родился 14 декабря 1977), высшее образование
Москва, готов к переезду: Санкт-Петербург, Краснодар 
no-avatar
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Показать контакты

Персональный ассистент руководителя / Переводчик синхронный / Маркетолог / Менеджер по продажам

Полная занятость, готов к командировкам
200 000 руб.

Опыт работы 20 лет и 9 месяцев

    • Декабрь 2017 – работает сейчас
    • 3 года

    Менеджер проекта, Переводчик синхронный языковой пары русский-немецкий

    ЗАО "Компьютерные игровые технологии", Москва
    Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование. Девелопмент

    Обязанности:

    Устный синхронный и последовательный перевод на переговорах, письменный перевод документации по проектам. Сопровождение девелоперского проекта (строительство) в Берлине (ФРГ). В настоящее время (09.2019) проект завершен строительством, продан и передан покупателю. Ведется проработка следующего проекта в Берлине.
    • Август 2017 – январь 2018
    • 6 месяцев

    Фрилансер, устный переводчик в языковой паре русский-немецкий

    Siemens, РЖД, Москва

    Обязанности:

    Устный синхронный и последовательный, письменный перевод для Siemens в рамках переговоров РЖД-Siemens по контракту о поставке новой серии высокоскоростных поездов "Сапсан" для РЖД. Достижения: договор купли-продажи между РЖД и Siemens согласован и подготовлен к подписанию; договор сервисного обслуживания подвижного состава между РЖД и Siemens согласован и подготовлен к подписанию.
    • Апрель 2015 – июль 2017
    • 2 года и 4 месяца

    Переводчик синхронный, советника генерального директора

    ООО "Компания "Базовый элемент", Москва
    Инвестиции, строиельство, сельское хозяйство, металлургия, недвижимость, аэропорты и морские порты, и т.п.

    Обязанности:

    Переводчик синхронный советника генерального директора Штатный синхронный переводчик в ООО "Компания "Базовый Элемент" (языковая пара немецкий-русский). Синхронный перевод на заседаниях Правления Компании и Совета директоров Холдинговой Управляющей компании; Синхронный перевод для генерального директора на заседаниях Наблюдательного совета компании STRABAG (Вена, Австрия); Письменный перевод технической, проектной документации, подготовка и перевод презентационных материалов; Весь комплекс трэвел-поддержки руководителя (экспата); Визовая и административная поддержка руководителя (экспата); Бухгалтерская отчетность; Регистрация руководителя (экспата) в органах ФМС и Трудовой инспекции (запрос и получение рабочей визы и разрешения на работу); Протоколирование встреч, согласование протоколов с членами Правления и Совета Директоров; Контроль исполнения поручений.
    • Март 2012 – май 2015
    • 3 года и 3 месяца

    Руководитель проекта по операционной деятельности и сбыту по СНГ

    Social Touchpoint, Представительство в г. Сочи, Сочи
    Информационные технологии, системная интеграция, интернет/ Интернет-компания (поисковики, платежные системы, соц.сети, информационно-познавательные и развлекательные ресурсы, продвижение сайтов и прочее)/ СМИ, маркетинг, реклама, CRM, PR, дизайн

    Обязанности:

    Руководитель проекта по операционной деятельности и сбыту по СНГ (Projektleiter Operations & Vertrieb GUS) По совместительству Social Touchpoint, Представительство в г. Сочи. Штутгарт, Германия http://www.social-touchpoint.de/ Руководство представительством STP в Сочи; Разработка и сопровождение каналов новостей в социальных сетях (формирование имиджа в сетях Facebook, Twitter, и т. д., отслеживание обратной связи, написание контента); Разработка и комплексное выполнение проектов, планирование и реализация рабочих циклов; Подготовка аналитических отчётов и статистики по проектам; Разработка и контроль производственных планов использования персонала; Подготовка коммерческих предложений, их сопровождение и заключение сделок на оказание услуг по формированию имиджа компаний в соц. сетях; Подготовка отчётности для руководства; Осуществление коммуникации между заказчиками и Social Touchpoint (осуществление письменного, устного последовательного и синхронного перевода); Контроллинг проектных работ, подготовка документации по проекту; Полномочия и ответственность за оборот и бюджет до 200.000 евро; Ответственность за персонал до 4 сотрудников.
    • Февраль 2014 – март 2015
    • 1 год и 2 месяца

    Переводчик заместителя генерального директора по производственной деятельности

    Главстрой, Трансстрой Холдинг, Москва
    Строительство гражданское, промышленное, специальное; недвижимость

    Обязанности:

    Переводчик заместителя генерального директора по производственной деятельности Штатный синхронный переводчик в ПСК «Трансстрой» (языковая пара немецкий-русский). ПСК «Трансстрой» (в ГК Главстрой), Синхронный перевод на заседаниях Правления Компании и Совета директоров Холдинговой Управляющей компании; Письменный перевод технической, проектной документации, подготовка и перевод презентационных материалов; Визовая и административная поддержка руководителя (экспата); Весь комплекс трэвел-поддержки руководителя (экспата). Задача: Перевод для руководителя в ходе оптимизации расходов и сокращения численности персонала компаний «Трансстрой», «Инжтрансстрой», «ПСК «Трансттрой», «ЦНИИС», Аэродромтрансстрой». Результат: достижение оптимального количества сотрудников компаний; оптимизация текущих операционных расходов и сокращение расходов на персонал. Награждён Памятной медалью "XXII Олимпийские зимние игры и XI Паралимпийские зимние игры 2014 года в г. Сочи" и Грамотой Президента РФ "За значительный вклад в подготовку и проведение XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимние игры 2014 года в г. Сочи".
    • Июль 2013 – февраль 2014
    • 8 месяцев

    Переводчик

    ШТРАБАГ АГ (STRABAG AG), Сочи
    Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование. Строительство дорожное и инфраструктурное. Строительство жилищное. Строительство промышленное. Строительство энергетическое

    Обязанности:

    Переводчик (языковая пара русский-немецкий) ШТРАБАГ АГ (STRABAG AG), Сочи, www.strabag.com Строительство тоннелей центральной автомагистрали г. Сочи «Дублер Курортного проспекта», Краснодарский край. Тоннели 3-3а, 7-7а, 8-8а. Генеральный подрядчик "Корпорация "Трансстрой". Устный последовательный и синхронный перевод на переговорах, письменный перевод документации по проекту. Задача: Сокращение сроков строительства и запуск в эксплуатацию тоннелей Дублера Курортного проспекта в г. Сочи. Результат: Оптимизация рабочих процессов; Сокращение сроков строительства; Своевременный запуск движения по Дублёру Курортного проспекта.
    • Май 2011 – июль 2013
    • 2 года и 3 месяца

    Переводчик руководства проекта

    ШТРАБАГ АГ (STRABAG AG) - Обособленное подразделение в г. Сочи, Сочи
    Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование. Строительство дорожное и инфраструктурное. Строительство жилищное. Строительство промышленное. Строительство энергетическое

    Обязанности:

    Переводчик руководства проекта Переводчик руководства проекта по строительству Основной Олимпийской Деревни - (STRABAG AG) (генеральный подряд на строительство Основной Олимпийской Деревни - Сочи 2014 - Прибрежный кластер): Синхронный перевод на совещаниях с Заказчиком, в ОлимпСтрой, министерствами, подрядчиками; Письменный перевод документации по проекту; Перевод в ходе проведения тендерных процедур при закупке материалов, выборе подрядчиков на выполнение работ и поставщиков услуг; Участие в приёмке заказчиком выполненных работ; Функции бизнес-ассистента коммерческого руководителя Проекта и офис-менеджера.
    • Июль 2006 – апрель 2011
    • 4 года и 10 месяцев

    Ассистент руководителя проекта (экспат)/ переводчик немецкий язык / старший переводчик

    ООО "ЛАССЕЛСБЕРГЕР", Уфа
    Товары народного потребления (непищевые) Стройматериалы, сборные конструкции для ремонта и строительства (производство, монтаж, сервис, ремонт)

    Обязанности:

    Персональный ассистент генерального директора - руководителя проекта (экспат, Австрия) / переводчик (языковая пара немецкий - русский) OOO "ЛАССЕЛСБЕРГЕР" (www.lasselsberger.com) Строительство и эксплуатация завода по производству керамической плитки Объем иностранных инвестиций более 120 млн. евро Республика Башкортостан, г. Уфа Открытие ООО (Регистрация учредительных документов, открытие счетов, аренда офиса и т. п.); Взаимодействие с органами государственной и муниципальной власти; Всесторонняя поддержка руководства в рамках реализации проекта; Исследование новых рынков, поиск и привлечение новых клиентов; Сопровождение имеющейся клиентской базы; Комплексное осуществление тендерных процедур по выбору подрядчиков на СМР и поставщиков сырья; Руководство сектором перевода (5 чел.) - распределение объема переводимой информации; определение, согласование и контроль сроков, контроль качества выполненных переводов; Письменный перевод документации по проекту и устный перевод (последовательный и синхронный); Текущее и перспективное планирование рабочего времени руководителя, визовая и комплексная трэвел-поддержка руководителя. Контроль исполнения поручений. Выполнение личных поручений. Достижения: Проект «с нуля» - Строительство и эксплуатация завода по производству керамической плитки, запущен в эксплуатацию в январе 2009г. Крупнейший налогоплательщик Республики Башкортостан (www.lb-ceramics.ru)
    • Июнь 2004 – июль 2006
    • 2 года и 2 месяца

    Внештатный переводчик немецкого языка по договору-фрилэнсер

    Устный синхронный и письменный перевод русский-немецкий

    Обязанности:

    Переводчик немецкого языка Переводчик немецкого языка по договору - фрилэнсер (Языковая пара немецкий-русский) Республика Башкортостан Основная тематика переводов: промышленное машиностроение, лесопереработка; горизонтально-направленное бурение под магистральный газопровод; производство стекловолокна, геосинтетики и армирующих материалов; производство керамической плитки; вопросы ЖКХ, реконструкция «хрущевок»; мясопереработка, колбасное производство; кондитерское производство.
    • Март 2000 – май 2004
    • 4 года и 3 месяца

    Госслужащий

    Министерство внешнеэкономических связей и торговли Республики Башкортостан, Уфа
    Государственные организации

    Обязанности:

    Специалист отдела международного сотрудничества; главный специалист отдела протокола и перевода; заместитель начальника отдела международного сотрудничества Республика Башкортостан, г. Уфа Специалист отдела международного сотрудничества; главный специалист отдела протокола и перевода; заместитель начальника отдела международного сотрудничества Республика Башкортостан, г. Уфа Организация визитов и сопровождение официальных делегаций РБ в зарубежные страны, прием в РБ иностранных официальных и бизнес-делегаций. Устный (последовательный и синхронный) и письменный перевод. Протокольное сопровождение во время визитов официальных делегаций, ассистирование при подписании официальных документов. Имею классный чин «Советник государственной службы 2 класса». Участие в мероприятиях в связи с авиакатастрофой на Боденском озере 01.07.2002г. (Переводы для МВД ФРГ, МИД ФРГ, МИД Швейцарии, Федеральная криминальная служба ФРГ, Министерство транспорта и экологии Баден-Вюртемберг, МВД РФ, МВД РБ, МИД РФ).

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Личные качества: • Высокая степень выносливости и стрессоустойчивости • Уникальная работоспособность при выполнении синхронного перевода в одиночку (от 2-3 до 7-9 часов непрерывной работы!). • Высокая профессиональная компетентность • Грамотная устная и письменная речь • Располагающая харизматичная манера поведения • Развитые коммуникабельность и умение проработки конфликтных ситуаций • Выраженная пробивная способность • Заразительная увлеченность делом и самоотдача • Здоровая любознательность и способность воодушевляться и вдохновлять других Профессиональные навыки и умения: • Дипломированный переводчик языковой пары немецкий-русский • Многолетний практический опыт работы переводчиком-синхронистом • Практические навыки работы с первыми лицами компаний, а также в административной, визовой и тревэл-поддержке руководителей высшего звена, в т. ч. административная поддержка работы руководителя-экспата. • Аналитические способности и умение оценки проектов/площадок реализации проектов/компаний • Практические навыки квалифицированного ведения переговоров, согласование условий и заключения сделок • Практический опыт протокольной работы в т. ч. с руководителями регионов, министерств и ведомств, компаний. • Разработка и внедрении общих стратегий развития предприятия, услуг, сервиса и прочих бизнес-стратегий • Обширная компетентность и специальные знания в сегментах, смежных с переводческой деятельностью (в т. ч. строительстве, приёмке СМР, торговле, снабжении и закупе ТМЦ) • Опыт руководства и оперативного управления высоконагруженными проектами, в т. ч. планирование (в т. ч. персонала), прохождение контрольных точек, бюджетирование, управление рисками, сдача работ • Функциональное управление и координация работы проектных команд • Широкие знания в области маркетинга, продаж и предоставления услуг, а также практический опыт в области привлечения внешних ресурсов для бизнеса (Business Process Outsourcing (BPO), в т. ч. для целей осуществления переводческой деятельности Имею водительское удостоверение категории «В», стаж с 1997г. Вероисповедание – православный Не курящий Специальные знания: Языки: Русский, родной язык Немецкий, свободное владение Английский, upper intermediate Владение IT и ПО: Пакет офисных программ Windows XP, 7, 8, 10 Lotus Notes Visio MS Project SDL Trados Studio 2011 Fine Reader Professional 12.0 Power Point GIMP, LightRoom

Дополнительные сведения:

Ответственность, исполнительность, пунктуальность, стрессоустойчивость, коммуникабельность, грамотная речь на русском и немецком языках, организаторские качества и аналитические способности, легкообучаемость, готовность к командировкам. Желаемый уровень заработной платы - от 100.000 руб. Все аспекты обсуждаемы! Переезд в ЛЮБОЙ регион РФ и/ или страны ближнего и дальнего зарубежья возможен (при соответствующей материальной компенсации). Дочь, фитнес, чтение (в т. ч. худ. литературы на нем. яз.), верховая езда, фотография

Иностранные языки

  • Английский язык — разговорный
  • Немецкий язык — cвободное владение
  • Русский язык — cвободное владение

Водительские права

  • B — легковые авто