Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 9670087
10 октября

Переводчик со знанием китайского языка, переводчик со знанием немецкого языка

По договоренности
неполный рабочий день
не имеет значения
25 лет (9 октября 1991), женский, высшее образование, не замужем, детей нет
Москва, Коньково, м. Юго-Западная, м. Беляево
Гражданство: Россия
Работала
Общий рабочий стаж — 6 лет и 1 месяц

февраль 2016 — июнь 2016
5 месяцев

Преподаватель китайского языка

(Частичная занятость)

Факультет мировой экономики и мировой политики НИУ-ВШЭ, г. Москва.

январь 2010 — август 2015
5 лет и 8 месяцев

Менеджер по работе с клиентами

(Частичная занятость)

ООО "ЭльПунто", г. Москва.

На протяжение всего периода работы в компании в мои обязанности входили:
- работа с клиентами
- прием заказов
- организация работы компании на выставках моды и модных показах
- работа с клиентами на стенде во время участия компании на выставках "СPM Moscow", "Текстильлегпром", "Central Asia Fashion" (Казахстан, Алматы).
В 2012 я в качестве менеджера по закупкам посетила выставку Colombiamoda 2012 в город Медельин (Колумбия), где успешно представляла компанию, а также занималась поиском потенциальных партнеров.

июнь 2013 — июнь 2013
1 месяц

Студенческая практика в качестве помощника куратора Минобрнауки России по приему иностранных граждан

(Частичная занятость)

Министерство образования и науки РФ, г. Москва.

Во время студенческой практики в Отделе международного образования Министерства образования и науки в мои задачи входили:
- работа с пакетами документов китайских студентов, приезжающих в Россию
- отправка документов в иностранные посольства и консульства, находящиеся в Москве, а также в посольства Российской Федерации за рубежом
- подготовка официальных нот о направлении российских студентов на обучение в Китай

Ключевые навыки
В настоящее время я владею китайским, немецким, английским и испанским языками.
В 2006 году я прошла месячные курсы немецкого языка уровня B 2.2 в Университете Тюбингена (Германия). В июне 2007 года закончила годичный курс китайского языка под руководством доктора исторических наук Виктора Николаевича Усова в Институте Дальнего Востока (ИДВ) РАН.
В 2009 году я стала финалисткой телевизионной викторины "Умники и умницы" и победителем олимпиады «Ломоносов», проводимой МГУ им. Ломоносова, по немецкому языку.
В 2011 году параллельно с учебой в университете я успела попробовать себя в роли преподавателя, подготовив и прочитав лекцию по истории Китая в период Средних веков для слушателей Школы молодого востоковеда МГУ им. Ломоносова, что было оценено руководством факультета. Наравне с освоением специальности, я продолжала совершенствовать знание немецкого языка, окончив в 2010 году языковые курсы уровня С1.1 в Университете Вены (Австрия). В 2011 году я прошла месячную языковую стажировку в Пекинском университете языка и культуры.
В 2013 году я стала победителем конкурса переводов современной литературы с восточных языков, организованным научным студенческим обществом отделения востоковедения НИУ ВШЭ. По итогам конкурса мои переводы были опубликованы в интернет-журнале о современной литературе Китая [ru]: San Wen. В июне 2013-ого года я прошла практику в качестве помощника куратора Министерства образования и науки России по приему иностранных граждан в отделе международного образования Министерства образования и науки РФ.
В 2013 году я получила стипендию Правительства КНР на годовое обучение в Столичном педагогическом университете г. Пекина. Интерес к будущей специальности и стажировка в Китае помогли мне не только изучить традиционную и упрощенную иероглифику, но и в достаточной степени понять менталитет, традиции и культуру китайского народа, а также установить полезные контакты.
Хочу отметить то, что все стажировки за границей я организовывала самостоятельно, тем самым развив в себе такие качества как аккуратность и ответственность.
Училась

по 2017

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Уровень образования: Высшее (магистр). Факультет: Факультет мировой экономики и мировой политики. Специальность: Востоковедение. Форма обучения: Дневная/Очная.

по 2017

Тюбингенский университет (Eberhard Karls Universität Tübingen) Уровень образования: Высшее (магистр). Форма обучения: Дневная/Очная.

по 2015

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Уровень образования: Высшее (бакалавр). Факультет: Факультет мировой экономики и мировой политики. Специальность: Востоковедение. Форма обучения: Дневная/Очная.

по 2012

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова , г. Москва. Уровень образования: Неполное высшее. Факультет: Институт стран Азии и Африки. Специальность: Востоковедение. Форма обучения: Дневная/Очная.
Курсы и тренинги

2014

Годовая языковая стажировка (китайский язык). Столичный педагогический университет (首都师范大学), г. Пекин

2011

Китайский язык. Пекинский университет языка и культуры (北京语言大学), г. Пекин

2010

Немецкий язык. Венский университет (Universität Wien), г. Вена

2005

Немецкий язык. Тюбингенский университет (Eberhard Karls Universität Tübingen), г. Тюбинген

Знает и умеет
Английский язык свободно владею, немецкий язык свободно владею, испанский язык свободно владею, китайский язык свободно владею
О себе

В работе, как и в учебе, я стараюсь добросовестно и ответственно подходить к своим обязанностям, проявлять инициативу. Я стремлюсь творчески подходить к решению любых задач, быстро и с удовольствием учусь и применяю полученные навыки на практике.

Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 9670087 обновлено 10 октября, 02:16
Переводчик со знанием китайского языка, переводчик со знанием немецкого языка
По договоренности, неполный рабочий день
Женщина, 25 лет (9 октября 1991)
Не замужем, детей нет, гражданство Россия
Москва, Коньково (м. Юго-Западная, м. Беляево)
Опыт работы 6 лет и 1 месяц
Преподаватель китайского языка
5 месяцев
февраль   — июнь 2016
Факультет мировой экономики и мировой политики НИУ-ВШЭ, Москва, частичная занятость
Менеджер по работе с клиентами
5 лет 8 месяцев
январь 2010  — август 2015
ООО "ЭльПунто", Москва, частичная занятость
На протяжение всего периода работы в компании в мои обязанности входили:
- работа с клиентами
- прием заказов
- организация работы компании на выставках моды и модных показах
- работа с клиентами на стенде во время участия компании на выставках "СPM Moscow", "Текстильлегпром", "Central Asia Fashion" (Казахстан, Алматы).
В 2012 я в качестве менеджера по закупкам посетила выставку Colombiamoda 2012 в город Медельин (Колумбия), где успешно представляла компанию, а также занималась поиском потенциальных партнеров.
Студенческая практика в качестве помощника куратора Минобрнауки России по приему иностранных граждан
1 месяц
июнь   — июнь 2013
Министерство образования и науки РФ, Москва, частичная занятость
Во время студенческой практики в Отделе международного образования Министерства образования и науки в мои задачи входили:
- работа с пакетами документов китайских студентов, приезжающих в Россию
- отправка документов в иностранные посольства и консульства, находящиеся в Москве, а также в посольства Российской Федерации за рубежом
- подготовка официальных нот о направлении российских студентов на обучение в Китай
Высшее образование
2017
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Магистр
Факультет мировой экономики и мировой политики
Дневная/Очная форма обучения
Востоковедение
2017
Тюбингенский университет (Eberhard Karls Universität Tübingen)
Магистр
Дневная/Очная форма обучения
2015
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Бакалавр
Факультет мировой экономики и мировой политики
Дневная/Очная форма обучения
Востоковедение
Неполное высшее образование
2012
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Институт стран Азии и Африки
Дневная/Очная форма обучения
Востоковедение
Курсы
2014
Столичный педагогический университет (首都师范大学)
Годовая языковая стажировка (китайский язык)
Пекин
2011
Пекинский университет языка и культуры (北京语言大学)
Китайский язык
Пекин
2010
Венский университет (Universität Wien)
Немецкий язык
Вена
2005
Тюбингенский университет (Eberhard Karls Universität Tübingen)
Немецкий язык
Тюбинген
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), немецкий (свободно владею), испанский (свободно владею), китайский (свободно владею).
Профессиональные навыки
В настоящее время я владею китайским, немецким, английским и испанским языками.
В 2006 году я прошла месячные курсы немецкого языка уровня B 2.2 в Университете Тюбингена (Германия). В июне 2007 года закончила годичный курс китайского языка под руководством доктора исторических наук Виктора Николаевича Усова в Институте Дальнего Востока (ИДВ) РАН.
В 2009 году я стала финалисткой телевизионной викторины "Умники и умницы" и победителем олимпиады «Ломоносов», проводимой МГУ им. Ломоносова, по немецкому языку.
В 2011 году параллельно с учебой в университете я успела попробовать себя в роли преподавателя, подготовив и прочитав лекцию по истории Китая в период Средних веков для слушателей Школы молодого востоковеда МГУ им. Ломоносова, что было оценено руководством факультета. Наравне с освоением специальности, я продолжала совершенствовать знание немецкого языка, окончив в 2010 году языковые курсы уровня С1.1 в Университете Вены (Австрия). В 2011 году я прошла месячную языковую стажировку в Пекинском университете языка и культуры.
В 2013 году я стала победителем конкурса переводов современной литературы с восточных языков, организованным научным студенческим обществом отделения востоковедения НИУ ВШЭ. По итогам конкурса мои переводы были опубликованы в интернет-журнале о современной литературе Китая [ru]: San Wen. В июне 2013-ого года я прошла практику в качестве помощника куратора Министерства образования и науки России по приему иностранных граждан в отделе международного образования Министерства образования и науки РФ.
В 2013 году я получила стипендию Правительства КНР на годовое обучение в Столичном педагогическом университете г. Пекина. Интерес к будущей специальности и стажировка в Китае помогли мне не только изучить традиционную и упрощенную иероглифику, но и в достаточной степени понять менталитет, традиции и культуру китайского народа, а также установить полезные контакты.
Хочу отметить то, что все стажировки за границей я организовывала самостоятельно, тем самым развив в себе такие качества как аккуратность и ответственность.
Дополнительные сведения
В работе, как и в учебе, я стараюсь добросовестно и ответственно подходить к своим обязанностям, проявлять инициативу. Я стремлюсь творчески подходить к решению любых задач, быстро и с удовольствием учусь и применяю полученные навыки на практике.