Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 35812800
24 февраля

Переводчик со знанием испанского языка

По договоренности
не имеет значения
не имеет значения
28 лет (14 июня 1988), женский, высшее образование
Москва, Южное Медведково
Работала
Общий рабочий стаж — 2 года и 6 месяцев

октябрь 2016 — н.в.
5 месяцев

Секретарь-переводчик

(Полная занятость)

Посольство Многонационального Государство Боливия в Российской Федерации, г. Москва.

февраль 2016 — август 2016
7 месяцев

Переводчик

(Частичная занятость)

Центр переводов РГСУ, г. Москва.

февраль 2009 — июнь 2009
5 месяцев

Ведущий специалист-эксперт

(Полная занятость)

Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество), г. Москва.

ноябрь 2007 — ноябрь 2008
1 год и 1 месяц

Старший специалист 1 разряда

(Полная занятость)

Посольство Российской Федерации в Республике Анголе, г. Луанда.

Ключевые навыки
Письменный перевод
Устный последовательный перевод

Неязыковые навыки:
Машинопись русская (290 уд/мин)
Машинопись латинская (270 уд/мин)
Стенография (85 сл/мин)
Знание ПК (SmartCat, MS Office (Word, Excel, PowerPoint, Access))
Неязыковые навыки указаны на момент окончания Колледжа МИД России. Скорость машинописи с тех пор выросла, но не измерялась.
Училась

по 2016

Российский государственный гуманитарный университет Уровень образования: Высшее (магистр). Факультет: Институт филологии и истории. Специальность: Теория и практика перевода (красный диплом). Форма обучения: Дневная/Очная.

по 2014

Российский университет дружбы народов Уровень образования: Высшее (бакалавр). Факультет: Филологический. Специальность: Филология (красный диплом). Форма обучения: Дневная/Очная.

по 2014

Российский университет дружбы народов Уровень образования: Высшее (бакалавр). Факультет: Филологический. Специальность: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (испанский язык) (красный диплом). Форма обучения: Дневная/Очная.

по 2007

Колледж МИД России Уровень образования: Среднее специальное. Специальность: Документационное обеспечение управления и архивоведение. Форма обучения: Дневная/Очная.
Знает и умеет
Английский язык разговорный, испанский язык свободно владею, польский язык базовый, португальский язык свободно владею, сербский язык базовый
О себе

По испанскому языку имею диплом DELE уровня С2.

Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 

Резюме размещено в отраслях:

Другие резюме

«Переводчик»
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 35812800 обновлено 24 февраля, 21:42
Переводчик со знанием испанского языка
По договоренности
Женщина, 28 лет (14 июня 1988)
Москва, Южное Медведково
Опыт работы 2 года и 6 месяцев
Секретарь-переводчик
5 месяцев
октябрь 2016  — н.в.
Посольство Многонационального Государство Боливия в Российской Федерации, Москва, полная занятость
Переводчик
7 месяцев
февраль   — август 2016
Центр переводов РГСУ, Москва, частичная занятость
Ведущий специалист-эксперт
5 месяцев
февраль   — июнь 2009
Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество), Москва, полная занятость
Старший специалист 1 разряда
1 год 1 месяц
ноябрь 2007  — ноябрь 2008
Посольство Российской Федерации в Республике Анголе, Луанда, полная занятость
Высшее образование
2016
Российский государственный гуманитарный университет
Магистр
Институт филологии и истории
Дневная/Очная форма обучения
Теория и практика перевода (красный диплом)
2014
Российский университет дружбы народов
Бакалавр
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Филология (красный диплом)
2014
Российский университет дружбы народов
Бакалавр
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (испанский язык) (красный диплом)
Среднее специальное образование
2007
Колледж МИД России
Дневная/Очная форма обучения
Документационное обеспечение управления и архивоведение
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (разговорный), испанский (свободно владею), польский (базовый), португальский (свободно владею), сербский (базовый).
Профессиональные навыки
Письменный перевод
Устный последовательный перевод

Неязыковые навыки:
Машинопись русская (290 уд/мин)
Машинопись латинская (270 уд/мин)
Стенография (85 сл/мин)
Знание ПК (SmartCat, MS Office (Word, Excel, PowerPoint, Access))
Неязыковые навыки указаны на момент окончания Колледжа МИД России. Скорость машинописи с тех пор выросла, но не измерялась.
Дополнительные сведения
По испанскому языку имею диплом DELE уровня С2.