Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 23011831
19 октября

Переводчик со знанием английского языка

По договоренности
не имеет значения
не имеет значения
64 года (18 декабря 1951), мужской, высшее образование, женат, есть дети
Москва, Вешняки, м. Выхино, готов к переезду
Готов к командировкам, гражданство: Россия
Работал
Общий рабочий стаж — 33 года и 4 месяца

апрель 2013 — н.в.
3 года и 9 месяцев

Переводчик, фрилансер

Московский НПЗ, ф. "Danieli", Гипромез, Hatch, Lahmeyer International и др., г. Москва.

Московский нефтеперерабатывающий завод. Участие в проекте строительства комбинированной установки переработки нефти EURO+.
Участие в монтаже оборудования и пуско-наладочных работах на различных участках завода, таких как установка гидроочистки дизтоплива, установка получения водородная, ЗМОС. Посменная работа на блоке изомеризации: контроль рабочих параметров, отбор проб, обучение операторов. Проект КУПН: работа с компанией "Текнип", оказывавшей услуги в консалтинге по управлению проектом.
Работа на выставках вооружений, горной, перевод на учебных курсах для сотрудников ФАПСИ (в прошлом), перевод материалов, связанных с атомной отраслью.
Участие в проекте восстановления гидроаккумулирующей электростанции.
Участие в тендерных переговорах по строительству мини-завода в г. Тула.

сентябрь 1999 — апрель 2013
13 лет и 8 месяцев

Переводчик английского языка, координатор проекта

(Полная занятость)

ООО "Хэтч инжиниринг и консалтинг", г. Москва.

Опыт работы свыше 30 лет, охватывает такие сферы, как черная и цветная металлургия, добыча и обогащение полезных ископаемых, строительство, проектирование, экономика и финансы, вопросы права и др.
В последние годы принимал участие во многих крупных проектах, которое заключалось в обеспечении письменного перевода тендерной документации, предложений, контрактов, отчетов; посещении заводов, рудников заказчиков; обеспечении устного переводе на встречах и переговорах с высшим руководством компаний, руководителями среднего звена, а также цеховым персоналом, рабочими, в том числе в режиме телеконференции; координации работ по проектам, обеспечении коммуникации между заказчиком и специалистами-подрядчиками; координация работы группы переводчиков

октябрь 1998 — февраль 1999
5 месяцев

Переводчик английского языка

Barrick Gold, г. Москва.

Подготовка тендерной документации на разработку Сухоложского золоторудного месторождения

июль 1997 — ноябрь 1998
1 год и 5 месяцев

Переводчик английского языка

Коммерческий банк "Торибанк", г. Москва.

Устные и письменные переводы по банковской тематике

март 1981 — май 1993
12 лет и 3 месяца

Переводчик английского языка

Институт по проектированию металлургических заводов - ГИПРОМЕЗ, г. Москва.

Устный и письменный перевод в области проектирования металлургических заводов

февраль 1979 — февраль 1981
2 года и 1 месяц

Переводчик английского языка

Проектный институт MEСON, Индия, г. Город за рубежом.

Устный и письменный перевод в области проектирования металлургических заводов

Ключевые навыки
Знание технической терминологии в черной и цветной металлургии, добыче и обогащении руд металлов, экономике, переработке нефти и др.
Готовность к командировкам, опытный пользователь пакета MSOffice, поиск необходимой информации в интернете, технически грамотен, понимание технологических процессов, неконфликтный

Компьютерные навыки:
MSOffice, Internet
Учился

по 1978

Российский университет дружбы народов Уровень образования: Высшее. Факультет: Историко-филологический. Специальность: Переводчик английского языка, преподаватель истории. Форма обучения: Дневная/Очная.
Знает и умеет
Английский язык свободно владею
Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 23011831 обновлено 19 октября, 09:06
Переводчик со знанием английского языка
По договоренности, готов к командировкам
Мужчина, 64 года (18 декабря 1951)
Женат, есть дети, гражданство Россия
Москва, Вешняки (м. Выхино), готов к переезду
Опыт работы 33 года и 4 месяца
Переводчик, фрилансер
3 года 9 месяцев
апрель 2013  — н.в.
Московский НПЗ, ф. "Danieli", Гипромез, Hatch, Lahmeyer International и др., Москва
Московский нефтеперерабатывающий завод. Участие в проекте строительства комбинированной установки переработки нефти EURO+.
Участие в монтаже оборудования и пуско-наладочных работах на различных участках завода, таких как установка гидроочистки дизтоплива, установка получения водородная, ЗМОС. Посменная работа на блоке изомеризации: контроль рабочих параметров, отбор проб, обучение операторов. Проект КУПН: работа с компанией "Текнип", оказывавшей услуги в консалтинге по управлению проектом.
Работа на выставках вооружений, горной, перевод на учебных курсах для сотрудников ФАПСИ (в прошлом), перевод материалов, связанных с атомной отраслью.
Участие в проекте восстановления гидроаккумулирующей электростанции.
Участие в тендерных переговорах по строительству мини-завода в г. Тула.
Переводчик английского языка, координатор проекта
13 лет 8 месяцев
сентябрь 1999  — апрель 2013
ООО "Хэтч инжиниринг и консалтинг", Москва, полная занятость
Опыт работы свыше 30 лет, охватывает такие сферы, как черная и цветная металлургия, добыча и обогащение полезных ископаемых, строительство, проектирование, экономика и финансы, вопросы права и др.
В последние годы принимал участие во многих крупных проектах, которое заключалось в обеспечении письменного перевода тендерной документации, предложений, контрактов, отчетов; посещении заводов, рудников заказчиков; обеспечении устного переводе на встречах и переговорах с высшим руководством компаний, руководителями среднего звена, а также цеховым персоналом, рабочими, в том числе в режиме телеконференции; координации работ по проектам, обеспечении коммуникации между заказчиком и специалистами-подрядчиками; координация работы группы переводчиков
Переводчик английского языка
5 месяцев
октябрь 1998  — февраль 1999
Barrick Gold, Москва
Подготовка тендерной документации на разработку Сухоложского золоторудного месторождения
Переводчик английского языка
1 год 5 месяцев
июль 1997  — ноябрь 1998
Коммерческий банк "Торибанк", Москва
Устные и письменные переводы по банковской тематике
Переводчик английского языка
12 лет 3 месяца
март 1981  — май 1993
Институт по проектированию металлургических заводов - ГИПРОМЕЗ, Москва
Устный и письменный перевод в области проектирования металлургических заводов
Переводчик английского языка
2 года 1 месяц
февраль 1979  — февраль 1981
Проектный институт MEСON, Индия, Город за рубежом
Устный и письменный перевод в области проектирования металлургических заводов
Высшее образование
1978
Российский университет дружбы народов
Историко-филологический
Дневная/Очная форма обучения
Переводчик английского языка, преподаватель истории
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Знание технической терминологии в черной и цветной металлургии, добыче и обогащении руд металлов, экономике, переработке нефти и др.
Готовность к командировкам, опытный пользователь пакета MSOffice, поиск необходимой информации в интернете, технически грамотен, понимание технологических процессов, неконфликтный

Компьютерные навыки:
MSOffice, Internet