Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 2073450
14 октября 2016

Переводчик сербского языка

По договоренности
не имеет значения
не имеет значения
46 лет (16 мая 1970), женский, высшее образование, не замужем, есть дети
Москва, Щелково
Готова к командировкам
Работала
Общий рабочий стаж — 23 года и 1 месяц

февраль 2000 — н.в.
17 лет и 1 месяц

Переводчик сербского, хорватского языков

(Частичная занятость)

Б/п ABBYY LS, "Амира-диалект", "Планета", "ТЛС", "Сократ"..., г. Москва.

Перевод с/на язык юридической документации (личные документы, учредительные документы, нормативные правовые акты), текстов деловой, технической, общей, строительной, медицинской тематики

сентябрь 2013 — октябрь 2015
2 года и 2 месяца

Переводчик

(Полная занятость)

"766 УПТК" Минобороны России, г. Нахабино.

Устный перевод, письменный перевод технической и юридической документации

октябрь 2012 — май 2013
8 месяцев

Переводчик

(Полная занятость)

Группа компаний "Технотэк", г. Москва.

Устный последовательный и синхронный перевод на переговорах, письменный перевод деловой, юридической, технической документации, командировки в Сербию, помощь в регистрации компании в Сербии.

январь 2009 — март 2010
1 год и 3 месяца

Переводчик

(Полная занятость)

ООО "Зарубежнефтестроймонтаж", г. ББрод БиГ.

Перевод устный и письменный с/на сербский язык (тематика: строительство, нефтеперерабатывающая, юридическая, общетехническая)

май 2006 — январь 2009
2 года и 9 месяцев

Переводчик сербского яз

(Полная занятость)

ООО "Синтесис Рус", г. Москва.

Перевод и юридическая проверка договоров, перевод тех. документации, организация переговоров, деловая переписка

февраль 2000 — апрель 2005
5 лет и 3 месяца

Помощник руководителя, переводчик сербского

(Полная занятость)

представительство сербской компании "Югоимпорт", г. Москва.

Подготовка и сопровождение договоров, перевод с/на язык, перевод на переговорах

апрель 1998 — январь 2000
1 год и 10 месяцев

Референт-переводчик

(Полная занятость)

представительство сербского банка "Беобанк", г. Москва.

Перевод, сопровождение договоров

май 1997 — март 1998
11 месяцев

Референт-переводчик

(Полная занятость)

Сербская компания "Строй-инвест", г. Москва.

Перевод текстов разл. тематики

февраль 1994 — апрель 1997
3 года и 3 месяца

Секретарь-переводчик

(Полная занятость)

хорватская компания "Конструктор-Инженеринг", г. Москва.

Перевод с/на хорватский язык

Ключевые навыки
Синхронный перевод на 13 заседании Межправительственного Российско-Сербского комитета по торговле, экономическому и научно-техническому сотрудничеству - 07.10.2014 г., Москва

Синхронный перевод на международной конференции "Обеспечение комплексного технического перевооружения и сервиса генерирующего оборудования" ОАО "Силовые машины" в мае 2013 г. в Санкт-Петербурге.

Синхронный перевод на презентации для иностранных журналистов, организованной ОАО "Газпром" - октябрь 2012 г., Москва-Геленджик

Синхронный перевод на заседаниях Межправительственного Российско-Сербского комитета по торговле, экономическому и научно-техническому сотрудничеству (2012 г., Москва)

Устный последовательный перевод во время официального визита делегации Государственного управления по аудиту Республики Сербии в Счетную палату Российской Федерации (апрель 2011 г.).

Публикации:
"Русско-хорватскосербский разговорник", АСТ, 2003,2004
Русский некрополь в Белграде – символ исторической дружбы//Перевод на рус.яз. – Белград: Фонд по реставрации, поддержанию и сохранению историко-мемориального памятника «Русский некрополь», 2014
Училась

по 2004

Московский финансово-юридический университет Уровень образования: Высшее. Факультет: Юридический. Специальность: Юрист. Форма обучения: Очно-заочная.

по 1995

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова Уровень образования: Высшее. Факультет: Филологический. Специальность: Преподаватель сербохорватского языка и славянских литератур, переводчик. Форма обучения: Дневная/Очная.
Знает и умеет
Английский язык разговорный, сербский язык свободно владею, хорватский язык свободно владею
Водительские права категории B
Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 

Резюме размещено в отраслях:

Другие резюме

«Переводчик»
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 2073450 обновлено 14 октября 2016, 09:27
Переводчик сербского языка
По договоренности, готова к командировкам
Женщина, 46 лет (16 мая 1970)
Не замужем, есть дети
Москва, Щелково
Опыт работы 23 года и 1 месяц
Переводчик сербского, хорватского языков
17 лет 1 месяц
февраль 2000  — н.в.
Б/п ABBYY LS, "Амира-диалект", "Планета", "ТЛС", "Сократ"..., Москва, частичная занятость
Перевод с/на язык юридической документации (личные документы, учредительные документы, нормативные правовые акты), текстов деловой, технической, общей, строительной, медицинской тематики
Переводчик
2 года 2 месяца
сентябрь 2013  — октябрь 2015
"766 УПТК" Минобороны России, Нахабино, полная занятость
Устный перевод, письменный перевод технической и юридической документации
Переводчик
8 месяцев
октябрь 2012  — май 2013
Группа компаний "Технотэк", Москва, полная занятость
Устный последовательный и синхронный перевод на переговорах, письменный перевод деловой, юридической, технической документации, командировки в Сербию, помощь в регистрации компании в Сербии.
Переводчик
1 год 3 месяца
январь 2009  — март 2010
ООО "Зарубежнефтестроймонтаж", ББрод БиГ, полная занятость
Перевод устный и письменный с/на сербский язык (тематика: строительство, нефтеперерабатывающая, юридическая, общетехническая)
Переводчик сербского яз
2 года 9 месяцев
май 2006  — январь 2009
ООО "Синтесис Рус", Москва, полная занятость
Перевод и юридическая проверка договоров, перевод тех. документации, организация переговоров, деловая переписка
Помощник руководителя, переводчик сербского
5 лет 3 месяца
февраль 2000  — апрель 2005
представительство сербской компании "Югоимпорт", Москва, полная занятость
Подготовка и сопровождение договоров, перевод с/на язык, перевод на переговорах
Референт-переводчик
1 год 10 месяцев
апрель 1998  — январь 2000
представительство сербского банка "Беобанк", Москва, полная занятость
Перевод, сопровождение договоров
Референт-переводчик
11 месяцев
май 1997  — март 1998
Сербская компания "Строй-инвест", Москва, полная занятость
Перевод текстов разл. тематики
Секретарь-переводчик
3 года 3 месяца
февраль 1994  — апрель 1997
хорватская компания "Конструктор-Инженеринг", Москва, полная занятость
Перевод с/на хорватский язык
Высшее образование
2004
Московский финансово-юридический университет
Юридический
Очно-заочная форма обучения
Юрист
1995
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Преподаватель сербохорватского языка и славянских литератур, переводчик
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (разговорный), сербский (свободно владею), хорватский (свободно владею).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
Синхронный перевод на 13 заседании Межправительственного Российско-Сербского комитета по торговле, экономическому и научно-техническому сотрудничеству - 07.10.2014 г., Москва

Синхронный перевод на международной конференции "Обеспечение комплексного технического перевооружения и сервиса генерирующего оборудования" ОАО "Силовые машины" в мае 2013 г. в Санкт-Петербурге.

Синхронный перевод на презентации для иностранных журналистов, организованной ОАО "Газпром" - октябрь 2012 г., Москва-Геленджик

Синхронный перевод на заседаниях Межправительственного Российско-Сербского комитета по торговле, экономическому и научно-техническому сотрудничеству (2012 г., Москва)

Устный последовательный перевод во время официального визита делегации Государственного управления по аудиту Республики Сербии в Счетную палату Российской Федерации (апрель 2011 г.).

Публикации:
"Русско-хорватскосербский разговорник", АСТ, 2003,2004
Русский некрополь в Белграде – символ исторической дружбы//Перевод на рус.яз. – Белград: Фонд по реставрации, поддержанию и сохранению историко-мемориального памятника «Русский некрополь», 2014