Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 36030184
18 августа 2016

Переводчик-медик (английский язык)

По договоренности
не имеет значения
на дому
23 года (15 марта 1993), женский, высшее образование
Москва
Работала
Общий рабочий стаж — 2 года и 7 месяцев

июль 2014 — н.в.
2 года и 7 месяцев

Переводчик английского языка

Бюро переводов "Альфатран", г. Москва.

Ключевые навыки
1. Письменный перевод различной сложности (Rus-Eng/Eng-Rus):
• медицинский перевод – перевод научных статей, клинических испытаний, учебной литературы, плакатов, клинических рекомендаций (guidelines), медицинской документации и т.д.
• перевод видео-игр
• перевод публицистических текстов
• перевод веб-страниц
• перевод рекламы
• перевод субтитров и сценариев
• локализация
2. Устный перевод (последовательный) различной сложности (Rus-Eng/Eng-Rus):
• выступлений и переговоров
• презентаций и деловых встреч
• тренингов и семинаров

Есть небольшой опыт в практике устного синхронного перевода.
Училась

по 2016

Первый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова Уровень образования: Высшее. Факультет: Лечебный. Специальность: Лечебное дело. Форма обучения: Дневная/Очная.
Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 36030184 обновлено 18 августа 2016, 23:21
Переводчик-медик (английский язык)
По договоренности, работа на дому
Женщина, 23 года (15 марта 1993)
Москва
Опыт работы 2 года и 7 месяцев
Переводчик английского языка
2 года 7 месяцев
июль 2014  — н.в.
Бюро переводов "Альфатран", Москва
Высшее образование
2016
Первый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова
Лечебный
Дневная/Очная форма обучения
Лечебное дело
Навыки и умения
Профессиональные навыки
1. Письменный перевод различной сложности (Rus-Eng/Eng-Rus):
• медицинский перевод – перевод научных статей, клинических испытаний, учебной литературы, плакатов, клинических рекомендаций (guidelines), медицинской документации и т.д.
• перевод видео-игр
• перевод публицистических текстов
• перевод веб-страниц
• перевод рекламы
• перевод субтитров и сценариев
• локализация
2. Устный перевод (последовательный) различной сложности (Rus-Eng/Eng-Rus):
• выступлений и переговоров
• презентаций и деловых встреч
• тренингов и семинаров

Есть небольшой опыт в практике устного синхронного перевода.