Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 30804531Обновлено 20 марта
В избранные

Переводчик испанского и английского языков

35 000 Р, полный рабочий день
Муж., 28 лет (6 ноября 1989), высшее образование, не женат, детей нет
Санкт-Петербург , готов к переезду
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите контакты соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 3 года и 8 месяцев
1 год и 4 месяца
сентябрь 2016 — н.в.
Переводчик со знанием испанского и английского языков
Испанская строительная компания Lanik, S.A. (www.lanik.com), Москва, полная занятость
Выполнение устного синхронного и последовательного перевода на совещаниях по вопросам хода строительства объекта в ММДЦ Москва-Сити и стадиона "Динамо"; письменный перевод строительной и иной сопроводительной документации. Участие в приемке работ, оказание оперативной помощи представителю Lanik, S.A. по вопросам возведения объекта, работа в связке заказчик - исполнитель - супервайзер
3 месяца
июль  — сентябрь 2016
Менеджер по продажам контента иностранным клиентам
ИнСтат Спорт, Москва, полная занятость
Продвижение товара (программное обеспечение, статистика) в Испании, Латинской Америке, США, Европе; консультирование и сопровождение клиента в рамках предоставленного продукта; поиск зарубежных клиентов, "холодные" звонки. Работа в CRM-системе, учёт клиентской базы, взаимодействие с коллегами в иностранных представительствах компании.
Вся вышеуказанная деятельность осуществляется на испанском и английском языках.
5 месяцев
январь  — май 2016
Переводчик испанского и английского языков
Латиноамериканское Биотехнологическое Предприятие Мечников, АО, Манагуа Республика Никарагуа, полная занятость
Письменный перевод: перевод юридической (международные договоры, внутренние распоряжения, нотариальные акты, претензии и т.п.), медицинской (иммунология, биология), строительной (в ходе строительства завода по производству вакцин и сывороток) документации, а также иной сопроводительной информации.
Устный перевод: осуществление синхронного, последовательного перевода, нашёптывание. Сопровождение мероприятий на правительственном уровне.
9 месяцев
январь  — сентябрь 2015
Переводчик с испанского и английского языков
ООО "АВС Консалтинг", Санкт-Петербург, полная занятость
Переписка с иностранными агентствами на английском и испанском языках, устные переговоры с иностранными агентами недвижимости на английском и испанском языках, изучение зарубежного рынка недвижимости и составление соответствующих описаний объектов, заключение контрактов о сотрудничестве с иностранными агентствами недвижимости
7 месяцев
январь  — июль 2013
Стажер
Следственный Комитет РФ, Санкт-Петербург
Будучи стажером Следственного комитета России выполнял широкий спектр функций при расследовании уголовных дел и рассмотрении сообщений о преступлениях, а именно: подготовка процессуальных документов, осмотр места происшествия, выполнение поручений следственных отделов из других районов и субъектов, присутствие при допросе, очной ставке, приобщении доказательств и иных следственных действиях.
В ходе стажировки выработал навыки работы с большим объемом информации, общения с должностными лицами прокуратуры, полиции, следственных подразделений, судебно-медицинских учреждений, исполнения поручений руководителя в установленный срок, работы в коллективе государственного учреждения, проявил знание действующего законодательства (уголовного, уголовно-процессуального, гражданского, гражданского процессуального, административного).
5 месяцев
апрель  — август 2012
Спасатель (lifeguard)
High Sierra Pools, Inc.
Обслуживание бассейнов, контроль качества оборудования и воды, обеспечение безопасности отдыхающих, оказание первой помощи пострадавшим.
Результатом такой работы явилось существенное улучшение знаний английского языка, культуры и менталитета страны пребывания, умение находить общий язык с отдыхающими по проблемным вопросам, в том числе урегулирование конфликтных ситуаций в позитивном ключе.
Высшее образование
2015
Институт правоведения и предпринимательства
Юридический
Дневная/Очная форма обучения
Юриспруденция
Курсы
2015
Adelante
Испанский язык
Санкт-Петербург
2014
Adelante
Испанский язык
Санкт-Петербург
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), испанский (свободно владею).
Водительское удостоверение
Категория B
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик английского языка / Технический переводчик
По договоренности
Переводчик, Работа по контракту
Переводчик английского языка / Технический переводчик
Переводчик / преподаватель немецкого / английского языка
35 000 грн.
Преподаватель английского и немецкого языка, Dandy-baby
Переводчик / преподаватель немецкого / английского языка
Переводчик английского языка
По договоренности
Переводчик английского языка, Ramsay Diagnostics
Переводчик английского языка
Смотреть все резюме
Резюме № 30804531 в открытом доступе Последнее обновление 20 марта, 14:59

Резюме

Переводчик испанского и английского языков 35 000
Полный рабочий день.
Дата рождения: 6 ноября 1989, 28 лет. Не женат, детей нет, гражданство Россия.
Санкт-Петербург, готов к переезду
09.2016—н.в.   1 год 4 месяца
Переводчик со знанием испанского и английского языков
Испанская строительная компания Lanik, S.A. (www.lanik.com), г. Москва, полная занятость.
Выполнение устного синхронного и последовательного перевода на совещаниях по вопросам хода строительства объекта в ММДЦ Москва-Сити и стадиона "Динамо"; письменный перевод строительной и иной сопроводительной документации. Участие в приемке работ, оказание оперативной помощи представителю Lanik, S.A. по вопросам возведения объекта, работа в связке заказчик - исполнитель - супервайзер
07.2016—09.2016   3 месяца
Менеджер по продажам контента иностранным клиентам
ИнСтат Спорт, г. Москва, полная занятость.
Продвижение товара (программное обеспечение, статистика) в Испании, Латинской Америке, США, Европе; консультирование и сопровождение клиента в рамках предоставленного продукта; поиск зарубежных клиентов, "холодные" звонки. Работа в CRM-системе, учёт клиентской базы, взаимодействие с коллегами в иностранных представительствах компании.
Вся вышеуказанная деятельность осуществляется на испанском и английском языках.
01.2016—05.2016   5 месяцев
Переводчик испанского и английского языков
Латиноамериканское Биотехнологическое Предприятие Мечников, АО, г. Манагуа Республика Никарагуа, полная занятость.
Письменный перевод: перевод юридической (международные договоры, внутренние распоряжения, нотариальные акты, претензии и т.п.), медицинской (иммунология, биология), строительной (в ходе строительства завода по производству вакцин и сывороток) документации, а также иной сопроводительной информации.
Устный перевод: осуществление синхронного, последовательного перевода, нашёптывание. Сопровождение мероприятий на правительственном уровне.
01.2015—09.2015   9 месяцев
Переводчик с испанского и английского языков
ООО "АВС Консалтинг", г. Санкт-Петербург, полная занятость.
Переписка с иностранными агентствами на английском и испанском языках, устные переговоры с иностранными агентами недвижимости на английском и испанском языках, изучение зарубежного рынка недвижимости и составление соответствующих описаний объектов, заключение контрактов о сотрудничестве с иностранными агентствами недвижимости
01.2013—07.2013   7 месяцев
Стажер
Следственный Комитет РФ, г. Санкт-Петербург.
Будучи стажером Следственного комитета России выполнял широкий спектр функций при расследовании уголовных дел и рассмотрении сообщений о преступлениях, а именно: подготовка процессуальных документов, осмотр места происшествия, выполнение поручений следственных отделов из других районов и субъектов, присутствие при допросе, очной ставке, приобщении доказательств и иных следственных действиях.
В ходе стажировки выработал навыки работы с большим объемом информации, общения с должностными лицами прокуратуры, полиции, следственных подразделений, судебно-медицинских учреждений, исполнения поручений руководителя в установленный срок, работы в коллективе государственного учреждения, проявил знание действующего законодательства (уголовного, уголовно-процессуального, гражданского, гражданского процессуального, административного).
04.2012—08.2012   5 месяцев
Спасатель (lifeguard)
High Sierra Pools, Inc..
Обслуживание бассейнов, контроль качества оборудования и воды, обеспечение безопасности отдыхающих, оказание первой помощи пострадавшим.
Результатом такой работы явилось существенное улучшение знаний английского языка, культуры и менталитета страны пребывания, умение находить общий язык с отдыхающими по проблемным вопросам, в том числе урегулирование конфликтных ситуаций в позитивном ключе.
Высшее
2015
Институт правоведения и предпринимательства
Факультет: Юридический
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Юриспруденция
Курсы и тренинги
2015
Adelante
Испанский язык
Санкт-Петербург
2014
Adelante
Испанский язык
Санкт-Петербург
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
испанский (свободно владею).
Водительское удостоверение
B