Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 35656917Обновлено 3 января
В избранные

Переводчик английского языка

По договоренности, на территории работодателя
Жен., 46 лет (15 июня 1971), высшее образование
Город за рубежом , готова к переезду в Москву
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 18 лет и 2 месяца
18 лет и 2 месяца
февраль 1996 — март 2014
Переводчик английского языка
FSUE STATE ATM CORPORATION, Магадан
Высшее образование
1995
Благовещенский государственный педагогический университет
Иностранных языков
Дневная/Очная форма обучения
Учитель английского и немецкого языков
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
Обучение авиадиспетчерского и инженерно/тех состава английскому языку, как общему, так и специализированному. Прослушка радиопереговоров между авиадиспетчерами и пилотами иностранных авиакомпаний, их анализ, выявление ошибок/недостатков/несоблюдение правил и фразеологии радиообмена на англ.яз. и выдача рекомендаций диспетчерам по его улучшению.
Перевод всей поступающей корреспонденции на предприяие на англ.яз, независимо от специализации, доводилось переводить как технические инструкции/ мануалы для технического состава, так и договора предприятия с иностранными предприятиями технической, юридической и экономической направленности.
Прямое и немедленное привлечение к радиопереговорам в помощь авиадиспетчерам при аварийных случаях в полете с иностранными пилотами.
Подготовка и проведение курсов повышения квалификации англ.яз с последующим принятием экзамена.
Имела также допуск Рейтера по совместной программе Московского Авиационного Института и Мельбурнского Королевского Технологического Института RELTA.
Прошла успешно Специализированный Интенсивный Курс англ.яз. в M.L.S. International, Bournemouth, Great Britain.

Я очень адаптивна к изменяющимся условиям работы, способна работать в напряженном графике, постоянно работаю над собой, самосовершенствуясь - именно эти качества помогли мне добиться высшей квалификации по своей специальности на своем предприятии.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик со знанием английского языка
По договоренности
English language tutor
Переводчик датского и французского языков
По договоренности
Переводчик, Переводчик-фрилансер в бюро переводов, государственном и частном секторе
Переводчик датского и французского языков
Смотреть все резюме
Резюме № 35656917 в открытом доступе Последнее обновление 3 января, 12:43

Резюме

Переводчик английского языка По договоренности
Работа на территории работодателя.
Дата рождения: 15 июня 1971, 46 лет.
Город за рубежом, готова к переезду в Москву
02.1996—03.2014   18 лет 2 месяца
Переводчик английского языка
FSUE STATE ATM CORPORATION, г. Магадан.
Высшее
1995
Благовещенский государственный педагогический университет
Факультет: Иностранных языков
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Учитель английского и немецкого языков
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Водительское удостоверение
B
Профессиональные навыки
Обучение авиадиспетчерского и инженерно/тех состава английскому языку, как общему, так и специализированному. Прослушка радиопереговоров между авиадиспетчерами и пилотами иностранных авиакомпаний, их анализ, выявление ошибок/недостатков/несоблюдение правил и фразеологии радиообмена на англ.яз. и выдача рекомендаций диспетчерам по его улучшению.
Перевод всей поступающей корреспонденции на предприяие на англ.яз, независимо от специализации, доводилось переводить как технические инструкции/ мануалы для технического состава, так и договора предприятия с иностранными предприятиями технической, юридической и экономической направленности.
Прямое и немедленное привлечение к радиопереговорам в помощь авиадиспетчерам при аварийных случаях в полете с иностранными пилотами.
Подготовка и проведение курсов повышения квалификации англ.яз с последующим принятием экзамена.
Имела также допуск Рейтера по совместной программе Московского Авиационного Института и Мельбурнского Королевского Технологического Института RELTA.
Прошла успешно Специализированный Интенсивный Курс англ.яз. в M.L.S. International, Bournemouth, Great Britain.

Я очень адаптивна к изменяющимся условиям работы, способна работать в напряженном графике, постоянно работаю над собой, самосовершенствуясь - именно эти качества помогли мне добиться высшей квалификации по своей специальности на своем предприятии.