31816158Обновлено 27 февраляБыл(а) позавчера

Связаться с кандидатом
Добавить в избранное
Поделиться

Работа в Москве / Резюме / Административная работа, секретариат, АХО / Переводчик английского языка
43 года (родился 16 августа 1976), высшее образование
Москва
Гражданство: Россия
avatar
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Переводчик английского языка

готов к командировкам
По договорённости

Опыт работы 13 лет и 8 месяцев

    • сентябрь 2017 – работает сейчас
    • 2 года и 6 месяцев

    Индивидуальное предпринимательство / фрилансер / переводчик / преподаватель

    Москва

    Обязанности:

    Дистанционный перевод на самые разные тематики для многих организаций (фриланс), преподавание английского языка частным лицам.
    • июль 2017 – сентябрь 2017
    • 3 месяца

    Ведущий специалист (переводчик)

    АО "Атомзнергопроект" (срочный договор), Москва
    Строительство АЭС

    Обязанности:

    Перевод технических, деловых и др. документов, инструкций и методик, ведение деловой переписки, обеспечения переводческой поддержки за рубежом.
    • январь 2015 – апрель 2015
    • 4 месяца

    Редактор-переводчик

    Translation & Legal Services, переводческие услуги, Москва
    Предоставление переводческих услуг

    Обязанности:

    Проверка переводов штатных и внештатных переводчиков перед направлением их заказчикам, корректура с точки зрения терминологии, стилистики, грамматики, представление комментариев и выставление общей оценки. Создание терминологической базы и базы файлов памяти переводов (SDL Trados). Самостоятельное выполнение переводов.
    • август 2012 – август 2014
    • 2 года и 1 месяц

    Технический переводчик

    ООО "Мега-Ф Сервис", автомобильный бизнес, Москва

    Обязанности:

    Перевод технических, деловых и др. документов, контрактов и соглашений, инструкций и методик, ведение деловой переписки, участие в устных переговорах между партнерами, сбор и анализ информации. Работа на отраслевых выставках (РФ и за рубежом) и на производстве в качестве переводчика.
    • август 2011 – сентябрь 2012
    • 1 год и 2 месяца

    Переводчик 1-ой категории, отдел ВЭД

    ОАО "Российские космические системы", проектирование и производство космических систем, Москва

    Обязанности:

    Устный и письменный перевод технической, экономической, юридической и др. направленности. Лингвистическое обеспечение деятельности контрактной группы. Перевод тех. информации любой сложности (телекоммуникации, навигация, soft & hardware и мн. другое). Работа со смежными организациями.
    • декабрь 2007 – январь 2009
    • 1 год и 2 месяца

    Ведущий специалист

    Атомстройэкспорт, ЗАО, строительство АЭС, Москва

    Обязанности:

    Перевод технических, деловых и др. документов, контрактов и соглашений, инструкций и методик, ведение деловой переписки, телефонных переговоров, проверка документации по поставкам оборудования, участие в приемке у изготовителя, постоянное участие в устных переговорах между партнерами, в т.ч. на высоком уровне, встреча и сопровождение иностранных делегаций, организация культурных программ. Посещение ведущих отраслевых предприятий РФ в составе иностранных делегаций, проведение переговоров (перевод).
    • май 2006 – январь 2007
    • 9 месяцев

    Специалист-переводчик

    ПАО «Компания «Сухой», авиастоение, Москва

    Обязанности:

    Перевод технических, деловых и др. документов, контрактов и соглашений, инструкций и методик, ведение деловой переписки, постоянное участие в устных переговорах между партнерами (представители ведущих европейских и американских компаний: Boeing Company, Thales Group, Alenia Aeronautica, Snecma Moteurs, Siemens).
    • сентябрь 2000 – май 2006
    • 5 лет и 9 месяцев

    Специалист-переводчик

    ОАО "ВПК "НПО Машиностроения", ракетостроение, Реутов

    Обязанности:

    Перевод технических, деловых и др. документов, контрактов и соглашений, инструкций и методик, ведение деловой переписки, постоянное участие в устных переговорах между партнерами, в т.ч. на высоком уровне, участие в отработке и тестировании сложных технических систем, встреча и сопровождение иностранных делегаций, организация культурных программ. Работал (командировки) на высокотехнологичных производствах как в России, так и за рубежом.

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Имею представление о специальной терминологии в самых различных областях, особенно технической (авиа-ракетостроение, энергетика, строительство, общее машиностроение, телекоммуникации, IT, GIS и др.). Уверенно владею навыками деловой переписки. В некоторой степени знаком с таможенными и банковскими документами, самостоятельно занимался составлением контрактов и дополнительных соглашений на поставку продукции. Имею очень большой опыт общения с иностранными специалистами и знаком с деловым этикетом. Уверенно работаю с ПК и периферийным оборудованием. Работал за рубежом (Индия, Китай, Гонконг, Турция), в общей сложности более 1,5 лет. Указом Президента РФ В. В. Путина объявлена благодарность за вклад в укрепление обороноспособности страны в составе коллектива предприятия. Неплохо владею базовыми и некоторыми специализированными программными продуктами, в частности CAT инструментами (SDL Trados, SmartCAT).

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Французский язык — базовый

Водительские права

  • B — легковые авто

Смотрите также резюме