Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 27878228
24 ноября 2016

Переводчик английского языка, переводчик немецкого языка

По договоренности
полный рабочий день
не имеет значения
25 лет (20 декабря 1991), женский, высшее образование
Москва
Работала
Общий рабочий стаж — 3 года и 2 месяца

октябрь 2015 — н.в.
1 год и 6 месяцев

Помощник руководителя со знанием английского языка

(Полная занятость)

ЗАО Трансатлантик Интернейшнл, г. Москва.

Перевод документов, переговоров, обеспечение административно-распорядительной деятельности руководителя. Составление писем, запросов и др. документов. Подготовка заседаний и переговоров. Выполнение личных поручений руководителя.

октябрь 2014 — октябрь 2014
1 месяц

Устный последовательный переводчик

Международный кинофестиваль аудиовизуальной антропологии (Дни этнографического кино), г. Москва.

В ходе проведения «Международного кинофестиваля этнографического кино» в Москве работала в качестве устного последовательного переводчика во время встреч режиссеров со зрителями.

июнь 2013 — июль 2013
2 месяца

Ассистент главы Центрального банка Индонезии, устный переводчик

Форум международного сотрудничества «G20» («Группа двадцати»), г. Москва.

В рамках председательства Российской Федерации в «Группе двадцати» работала на саммите в качестве устного переводчика, а также ассистента главы ЦБ Индонезии во время его участия во встречах в Москве.

октябрь 2010 — февраль 2012
1 год и 5 месяцев

Устный последовательный переводчик

Международные образовательные выставки, г. Москва.

Выступала в качестве устного переводчика во время проведения Международных образовательных выставок в Москве, переводила встречи представителей американских и британских высших и средних учебных заведений. Работа на данных выставках не была постоянной, в месяц в среднем проходило 3-4 выставки.

Ключевые навыки
Перевод технической документации, перевод статей, научной литературы, перевод финансовой документации, ведение переписки на иностранном языке, перевод договоров, письменный и последовательный перевод
Училась

по 2015

Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова Уровень образования: Высшее. Факультет: Иностранных языков и регионоведения. Специальность: Перевод и переводоведение. Форма обучения: Дневная/Очная.
Курсы и тренинги

2013

Стажировка в университете. Paris Lodron Universität university of Salzburg, Salzburg, г. Зальцбург Австрия

Знает и умеет
Английский язык свободно владею, немецкий язык свободно владею, чешский язык технический
Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 27878228 обновлено 24 ноября 2016, 15:08
Переводчик английского языка, переводчик немецкого языка
По договоренности, полный рабочий день
Женщина, 25 лет (20 декабря 1991)
Высшее образование
Москва
Опыт работы 3 года и 2 месяца
1 год 6 месяцев
октябрь 2015  — н.в.
ЗАО Трансатлантик Интернейшнл, Москва, полная занятость
Помощник руководителя со знанием английского языка
Перевод документов, переговоров, обеспечение административно-распорядительной деятельности руководителя. Составление писем, запросов и др. документов. Подготовка заседаний и переговоров. Выполнение личных поручений руководителя.
1 месяц
октябрь   — октябрь 2014
Международный кинофестиваль аудиовизуальной антропологии (Дни этнографического кино), Москва
Устный последовательный переводчик
В ходе проведения «Международного кинофестиваля этнографического кино» в Москве работала в качестве устного последовательного переводчика во время встреч режиссеров со зрителями.
2 месяца
июнь   — июль 2013
Форум международного сотрудничества «G20» («Группа двадцати»), Москва
Ассистент главы Центрального банка Индонезии, устный переводчик
В рамках председательства Российской Федерации в «Группе двадцати» работала на саммите в качестве устного переводчика, а также ассистента главы ЦБ Индонезии во время его участия во встречах в Москве.
1 год 5 месяцев
октябрь 2010  — февраль 2012
Международные образовательные выставки, Москва
Устный последовательный переводчик
Выступала в качестве устного переводчика во время проведения Международных образовательных выставок в Москве, переводила встречи представителей американских и британских высших и средних учебных заведений. Работа на данных выставках не была постоянной, в месяц в среднем проходило 3-4 выставки.
Высшее образование
2015
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова
Иностранных языков и регионоведения
Дневная/Очная форма обучения
Перевод и переводоведение
Курсы
2013
Paris Lodron Universität university of Salzburg, Salzburg
Стажировка в университете
Зальцбург Австрия
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), немецкий (свободно владею), чешский (технический).
Профессиональные навыки
Перевод технической документации, перевод статей, научной литературы, перевод финансовой документации, ведение переписки на иностранном языке, перевод договоров, письменный и последовательный перевод