Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 35527487Обновлено 17 июля
В избранные

Переводчик

По договоренности
Жен., 31 год (22 августа 1986), высшее образование
Москва
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 6 лет и 5 месяцев
7 месяцев
ноябрь 2016 — май 2017
Переводчик
Росбанк, Москва
- Перевод презентаций, отчетов, юридической документации, внутренней корреспонденции, протоколов с Русского на Английский и наоборот;
- Устный последовательный перевод во время собраний, совещаний, руководящих комитетов, конференций и тд.
1 год
сентябрь 2015 — август 2016
Переводчик / Ассистент проекта
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (FAO UN), Бишкек
• Перевод отчетов, документов, писем и других соответствующих материалов с русского на английский и наоборот;
• Обеспечение устного перевода во время встреч, совещаний, конференций собраний и мероприятий, связанных с реализацией проекта;
• Ведение официальной корреспонденции ФАО с местными партнерами и органами власти по мере необходимости;
• Подготовка отчетов о командировках, проделанных работах, оказание помощи при подготовке годовых и полугодовых отчетов;
• Оказание помощи в организации и проведении тренингов, семинаров, конференций, совещаний;
• Ведение протоколов заседаний, систематизация документов, планирование встреч.
11 месяцев
октябрь 2014 — август 2015
Сотрудник отдела маркетинга/Переводчик
Медицинский центр Назаралиева, Бишкек
Подготовка пресс-релизов, организация рекламных мероприятий;
Подготовка отчетов;
Оказание первичной консультации клиентам (в том числе на английском языке);
Введение страниц в социальных сетях, написание онлайн контента;
Перевод внутренней документации;
Обеспечение устного перевода для иностранных пациентов, их семей и посетителей;
Обеспечение взаимопонимания между врачами и иностранными пациентами
1 год и 1 месяц
сентябрь 2013 — сентябрь 2014
Переводчик (английский и французский языки) / Ассистент операционного отдела (Полная занятость)
ЗАО Микрокредитная компании «ОКСУС», Бишкек
• Перевод, проектов, докладов, отчетов, писем и прочих документов;
• Устный перевод на совещаниях и конференциях;
• Выявление и разрешение конфликтов, относящиеся к смыслу слов, понятий, практики или поведения;
• Работа с клиентами/заемщиками Компании (встречи, опросы, переговоры и т.д.);
• Проведение фокус-групп, опросов удовлетворенности клиентов/заемщиков и иных опросов по поручению руководства;
• Разработка дизайнерских проектов, рекламных буклетов, рекламных щитов и иных рекламных проектов.
2 года и 10 месяцев
сентябрь 2010 — июнь 2013
Переводчик
Киргизско-австралийская геологоразведочная компания ОсОО «Бизнес Сфера», Бишкек
• Перевод юридических документов, финансовых, аудиторских, геологических, геофизических, экологических отчетов, проектов и другой геологической документации, технических инструкций, технических заданий, корреспонденции с русского на английский и наоборот.
• Устный перевод на переговорах с подрядчиками, поставщиками, органами власти, собраниях для коллектива;
• Сопровождение инвесторов при командировках на места проведения буровых и геологических работ.
Высшее образование
2010
Киргизско-российский славянский университет имени Бориса Ельцина
Международные отношения
Дневная/Очная форма обучения
Международная журналистика
Навыки и умения
Профессиональные навыки
• Отличное знание английского и французского языков;
• Уверенный пользователь ПК (Word, Excel, Power Point);
• Навыки слепой печати.

Специализация письменного перевода: международное развитие, экономика, права человека, право, банковское дело, микрофинансирование, управление (государственный и негосударственный сектора), маркетинг и реклама, сельское хозяйство, образование, электроэнергетика, информационные технологии, строительство, медицина, добыча золота, разведка и добыча нефти, геологоразведка, геофизика, петрография, защита природы, изменение климата, рыболовство и аквакультура.

Опыт устного последовательного перевода на тренингах и семинарах перед большой аудиторией, на международных конференциях на высшем уровне, на деловых переговорах, на официальных церемониях, по Skype, по телефону.

Личные качества: ответственность, стрессоустойчивость, умение работать в команде, быстрое изучение специфики работы, внимательность к деталям, нацеленность на лучший результат, желание развиваться.
Портфолио
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик немецкого языка устный
По договоренности
Переводчик немецкого языка, Freelance
Переводчик немецкого языка устный
Переводчик с арабского языка
80 000 Р
Переводчик, Специалист по социальным сетям, журналист, Группа стратегического видения "Россия - Исламский мир"
Переводчик с арабского языка
Устный переводчик с английского и немецкого языка
69 000 Р
Менеджер по локализации и переводам, FAUNUS ANALYTICS
Устный переводчик с английского и немецкого языка
Смотреть все резюме
Резюме № 35527487 в открытом доступе Последнее обновление 17 июля, 13:06

Резюме

Переводчик По договоренности
Дата рождения: 22 августа 1986, 31 год.
Москва
11.2016—05.2017   7 месяцев
Переводчик
Росбанк, г. Москва.
- Перевод презентаций, отчетов, юридической документации, внутренней корреспонденции, протоколов с Русского на Английский и наоборот;
- Устный последовательный перевод во время собраний, совещаний, руководящих комитетов, конференций и тд.
09.2015—08.2016   1 год
Переводчик / Ассистент проекта
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (FAO UN), г. Бишкек.
• Перевод отчетов, документов, писем и других соответствующих материалов с русского на английский и наоборот;
• Обеспечение устного перевода во время встреч, совещаний, конференций собраний и мероприятий, связанных с реализацией проекта;
• Ведение официальной корреспонденции ФАО с местными партнерами и органами власти по мере необходимости;
• Подготовка отчетов о командировках, проделанных работах, оказание помощи при подготовке годовых и полугодовых отчетов;
• Оказание помощи в организации и проведении тренингов, семинаров, конференций, совещаний;
• Ведение протоколов заседаний, систематизация документов, планирование встреч.
10.2014—08.2015   11 месяцев
Сотрудник отдела маркетинга/Переводчик
Медицинский центр Назаралиева, г. Бишкек.
Подготовка пресс-релизов, организация рекламных мероприятий;
Подготовка отчетов;
Оказание первичной консультации клиентам (в том числе на английском языке);
Введение страниц в социальных сетях, написание онлайн контента;
Перевод внутренней документации;
Обеспечение устного перевода для иностранных пациентов, их семей и посетителей;
Обеспечение взаимопонимания между врачами и иностранными пациентами
09.2013—09.2014   1 год 1 месяц
Переводчик (английский и французский языки) / Ассистент операционного отдела (Полная занятость)
ЗАО Микрокредитная компании «ОКСУС», г. Бишкек.
• Перевод, проектов, докладов, отчетов, писем и прочих документов;
• Устный перевод на совещаниях и конференциях;
• Выявление и разрешение конфликтов, относящиеся к смыслу слов, понятий, практики или поведения;
• Работа с клиентами/заемщиками Компании (встречи, опросы, переговоры и т.д.);
• Проведение фокус-групп, опросов удовлетворенности клиентов/заемщиков и иных опросов по поручению руководства;
• Разработка дизайнерских проектов, рекламных буклетов, рекламных щитов и иных рекламных проектов.
09.2010—06.2013   2 года 10 месяцев
Переводчик
Киргизско-австралийская геологоразведочная компания ОсОО «Бизнес Сфера», г. Бишкек.
• Перевод юридических документов, финансовых, аудиторских, геологических, геофизических, экологических отчетов, проектов и другой геологической документации, технических инструкций, технических заданий, корреспонденции с русского на английский и наоборот.
• Устный перевод на переговорах с подрядчиками, поставщиками, органами власти, собраниях для коллектива;
• Сопровождение инвесторов при командировках на места проведения буровых и геологических работ.
Высшее
2010
Киргизско-российский славянский университет имени Бориса Ельцина
Факультет: Международные отношения
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Международная журналистика
Навыки и умения
Профессиональные навыки
• Отличное знание английского и французского языков;
• Уверенный пользователь ПК (Word, Excel, Power Point);
• Навыки слепой печати.

Специализация письменного перевода: международное развитие, экономика, права человека, право, банковское дело, микрофинансирование, управление (государственный и негосударственный сектора), маркетинг и реклама, сельское хозяйство, образование, электроэнергетика, информационные технологии, строительство, медицина, добыча золота, разведка и добыча нефти, геологоразведка, геофизика, петрография, защита природы, изменение климата, рыболовство и аквакультура.

Опыт устного последовательного перевода на тренингах и семинарах перед большой аудиторией, на международных конференциях на высшем уровне, на деловых переговорах, на официальных церемониях, по Skype, по телефону.

Личные качества: ответственность, стрессоустойчивость, умение работать в команде, быстрое изучение специфики работы, внимательность к деталям, нацеленность на лучший результат, желание развиваться.