Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 32115242Обновлено 19 сентября 2016
В избранные

Переводчик, редактор, координатор проектов, помощник руководителя

По договоренности
Жен., 46 лет (8 июня 1971), высшее образование
Москва, готова к переезду в Санкт-Петербург
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 18 лет и 4 месяца
1 год и 7 месяцев
октябрь 2013 — апрель 2015
Координатор проектов по России, служба коммуникаций
YIT Rakennus Oy, строительство, Хельсинки Финляндия
Координация проектов в сфере жилищного строительства в регионах России: Москва и Московская область, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Тюмень, Ростов-на-Дону, Казань
• Координация работы рабочих групп по проектам жилищного строительства в разных регионах России из головного офиса в Хельсинки
• Работа со службой коммуникаций концерна:
o внутренние коммуникации (подготовка и обновление материалов, а также публикации для концерна и региональных подразделений, в т.ч. в корпоративных интранетах, включая Microsoft SharePoint)
o внешние коммуникации (материалы и публикации концерна и бизнес-подразделений в России)
o информационное сопровождение топ-менеджмента (презентации, обзоры руководства, новости инвесторов, финансовая отчетность и прочие материалы)
• Перевод: финский-английский-русский (стратегия, корпоративные политики, брендирование, финансовые обзоры и отчеты, пресс-релизы и т.п.)
• Руководство проектом по внедрению нового корпоративного ПО для профессионального перевода (ABBYY SmartCAT)
10 лет и 7 месяцев
март 2003 — сентябрь 2013
Помощник Главы представительства – переводчик
АО «ЮИТ Ракеннус», Московское представительство, Москва
Администрирование проектов в сфере жилищного строительства в регионах России: Москва и Московская область, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Тюмень, Ростов-на-Дону, Казань.
• Информационное сопровождение топ-менеджмента (визиты, презентации, обзоры руководства, новости инвесторов, финансовая отчетность и прочие материалы)
• Задачи GR
o взаимодействие с местными органами власти
o взаимодействие с головным офисом концерна в Хельсинки
• Задачи HR
o работа с экспатами – аккредитация, регистрация, рабочие визы, разрешения на работу, поиск жилья и т.д.
o организация мероприятий для сотрудников
• Задачи PR
o организация и координация бизнес-мероприятий, семинаров и встреч
o участие в международных выставках и публичных мероприятиях
o координация сотрудничества с Ассоциацией Европейского Бизнеса (AEB) в Москве
o поддержка визитов Team Finland в Россию при участии финско-российской торгово-промышленной палаты (в т. ч. официальные визиты министров Финляндии)
• Административные функции
o управление офисом
o материально-техническое обеспечение офиса и сотрудников
o работа с контрагентами (страховые компании, провайдеры сотовой связи, ИТ-техники и услуг и пр.)
• Устные и письменные переводы (для концерна и бизнес-подразделений в России, топ-менеджмента, в том числе программ обучения, семинаров и технической документации)
4 года и 3 месяца
январь 1999 — март 2003
Помощник генерального директора – переводчик
Skanska East Europe Oy, представительство в Санкт-Петербурге, Санкт-Петербург
• Устные и письменные переводы
• Ведение бизнес-корреспонденции и документации
• Выполнение административных обязанностей
• Представительские функции на выставках и прочих публичных мероприятиях
1 год и 1 месяц
январь 1998 — январь 1999
Технический секретарь – переводчик
Finreila Oy, представительство в Санкт-Петербурге, Санкт-Петербург
• Помощник руководителя стройплощадки
• Деловая и техническая корреспонденция
• Устные и письменные переводы
• Административные функции
• Координация работы финских специалистов
1 год и 1 месяц
январь 1997 — январь 1998
Помощник директора – переводчик
ЗАО «Валмет СТП», Санкт-Петербург
• Координация работы офиса
• Административные функции
• Устные и письменные переводы
• Бизнес-корреспонденция и документация
• Организация и подготовка переговоров и встреч с партнерами и клиентами
• Подготовка отчетов для головного офиса в Хельсинки
Высшее образование
2013
Московский финансово-юридический университет
Менеджмента
Вечерняя форма обучения
Общий и Стратегический менеджмент + МВА
1994
Санкт-Петербургский государственный университет
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Филолог-финист со знанием немецкого языка, переводчик, преподаватель русского языка и литературы
Курсы
1995
Высшая школа экономики и бизнеса г. Хельсинки и центр малого бизнеса г. Миккели, Финляндия
Учебная программа коммерческого ассистента
Санкт-Петербург Миккели
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), немецкий (технический), французский (базовый), финский (свободно владею), шведский (базовый).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
Я - высококвалифицированный, опытный и ответственный специалист. Имею многолетний опыт работы в иностранных компаниях и концернах, в том числе за рубежом. Два высших образования и МВА. Знание иностранных языков.
Дополнительные сведения
Я являюсь высокоорганизованным, надёжным и трудолюбивым человеком. Энтузиаст и оптимист, общительна, легко обучаема, готова к вызовам. У меня отличные навыки межличностного общения и умение договариваться в разнообразной рабочей среде. Кроме того, я могу взять на себя инициативу и легко адаптируюсь к новому окружению и условиям. Также готова к командировкам. Я свободно владею различными ключевыми компьютерными программами.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Руководитель проекта / Менеджер проекта / Куратор проекта / Координатор проекта
По договоренности
Руководитель портфеля проектов, АО "Концерн ВКО "Алмаз-Антей"
Руководитель проекта / Менеджер проекта / Куратор проекта / Координатор проекта
Координатор проектов
По договоренности
Ведущий инженер проекта, Заместитель координатора, АО "Каспийский трубопроводный консорциум"
Координатор проектов
Руководитель проектов / Проект менеджер / Координатор
По договоренности
Экспорт Менеджер, A&G Technology Co., LTD, входит в группу компаний TULIP
46 резюме
Резюме № 32115242 в открытом доступе Последнее обновление 19 сентября 2016, 16:43

Резюме

Переводчик, редактор, координатор проектов, помощник руководителя По договоренности
Дата рождения: 8 июня 1971, 46 лет. Гражданство Россия.
Москва, готова к переезду в Санкт-Петербург
10.2013—04.2015   1 год 7 месяцев
Координатор проектов по России, служба коммуникаций
YIT Rakennus Oy, строительство, г. Хельсинки Финляндия.
Координация проектов в сфере жилищного строительства в регионах России: Москва и Московская область, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Тюмень, Ростов-на-Дону, Казань
• Координация работы рабочих групп по проектам жилищного строительства в разных регионах России из головного офиса в Хельсинки
• Работа со службой коммуникаций концерна:
o внутренние коммуникации (подготовка и обновление материалов, а также публикации для концерна и региональных подразделений, в т.ч. в корпоративных интранетах, включая Microsoft SharePoint)
o внешние коммуникации (материалы и публикации концерна и бизнес-подразделений в России)
o информационное сопровождение топ-менеджмента (презентации, обзоры руководства, новости инвесторов, финансовая отчетность и прочие материалы)
• Перевод: финский-английский-русский (стратегия, корпоративные политики, брендирование, финансовые обзоры и отчеты, пресс-релизы и т.п.)
• Руководство проектом по внедрению нового корпоративного ПО для профессионального перевода (ABBYY SmartCAT)
03.2003—09.2013   10 лет 7 месяцев
Помощник Главы представительства – переводчик
АО «ЮИТ Ракеннус», Московское представительство, г. Москва.
Администрирование проектов в сфере жилищного строительства в регионах России: Москва и Московская область, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Тюмень, Ростов-на-Дону, Казань.
• Информационное сопровождение топ-менеджмента (визиты, презентации, обзоры руководства, новости инвесторов, финансовая отчетность и прочие материалы)
• Задачи GR
o взаимодействие с местными органами власти
o взаимодействие с головным офисом концерна в Хельсинки
• Задачи HR
o работа с экспатами – аккредитация, регистрация, рабочие визы, разрешения на работу, поиск жилья и т.д.
o организация мероприятий для сотрудников
• Задачи PR
o организация и координация бизнес-мероприятий, семинаров и встреч
o участие в международных выставках и публичных мероприятиях
o координация сотрудничества с Ассоциацией Европейского Бизнеса (AEB) в Москве
o поддержка визитов Team Finland в Россию при участии финско-российской торгово-промышленной палаты (в т. ч. официальные визиты министров Финляндии)
• Административные функции
o управление офисом
o материально-техническое обеспечение офиса и сотрудников
o работа с контрагентами (страховые компании, провайдеры сотовой связи, ИТ-техники и услуг и пр.)
• Устные и письменные переводы (для концерна и бизнес-подразделений в России, топ-менеджмента, в том числе программ обучения, семинаров и технической документации)
01.1999—03.2003   4 года 3 месяца
Помощник генерального директора – переводчик
Skanska East Europe Oy, представительство в Санкт-Петербурге, г. Санкт-Петербург.
• Устные и письменные переводы
• Ведение бизнес-корреспонденции и документации
• Выполнение административных обязанностей
• Представительские функции на выставках и прочих публичных мероприятиях
01.1998—01.1999   1 год 1 месяц
Технический секретарь – переводчик
Finreila Oy, представительство в Санкт-Петербурге, г. Санкт-Петербург.
• Помощник руководителя стройплощадки
• Деловая и техническая корреспонденция
• Устные и письменные переводы
• Административные функции
• Координация работы финских специалистов
01.1997—01.1998   1 год 1 месяц
Помощник директора – переводчик
ЗАО «Валмет СТП», г. Санкт-Петербург.
• Координация работы офиса
• Административные функции
• Устные и письменные переводы
• Бизнес-корреспонденция и документация
• Организация и подготовка переговоров и встреч с партнерами и клиентами
• Подготовка отчетов для головного офиса в Хельсинки
Высшее
2013
Московский финансово-юридический университет
Факультет: Менеджмента
Вечерняя форма обучения
Специальность: Общий и Стратегический менеджмент + МВА
Высшее
1994
Санкт-Петербургский государственный университет
Факультет: Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Филолог-финист со знанием немецкого языка, переводчик, преподаватель русского языка и литературы
Курсы и тренинги
1995
Высшая школа экономики и бизнеса г. Хельсинки и центр малого бизнеса г. Миккели, Финляндия
Учебная программа коммерческого ассистента
Санкт-Петербург Миккели
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
немецкий (технический),
французский (базовый),
финский (свободно владею),
шведский (базовый).
Водительское удостоверение
B
Профессиональные навыки
Я - высококвалифицированный, опытный и ответственный специалист. Имею многолетний опыт работы в иностранных компаниях и концернах, в том числе за рубежом. Два высших образования и МВА. Знание иностранных языков.
Дополнительные сведения
Я являюсь высокоорганизованным, надёжным и трудолюбивым человеком. Энтузиаст и оптимист, общительна, легко обучаема, готова к вызовам. У меня отличные навыки межличностного общения и умение договариваться в разнообразной рабочей среде. Кроме того, я могу взять на себя инициативу и легко адаптируюсь к новому окружению и условиям. Также готова к командировкам. Я свободно владею различными ключевыми компьютерными программами.