Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 27977004
6 декабря

Переводчик

По договоренности
не имеет значения
не имеет значения
34 года (30 мая 1982), мужской, высшее образование
Москва
Гражданство: Россия
Работал
Общий рабочий стаж — 15 лет и 1 месяц

февраль 2014 — н.в.
2 года и 11 месяцев

Переводчик

NASA, г. Москва.

Перевод бортовой документации (ODF) и документации, связанной с выходами в открытый космос (EVA) - радиограммы, отчеты, приказы, инструкции, планы работ и др.
Устный перевод (телеконференции, встречи, международные совещания).
Участие в ведущих проектах (официальные встречи специалистов международного уровня в центре управления полетами).

сентябрь 2010 — декабрь 2013
3 года и 4 месяца

Переводчик, координатор по документации и переводам

Foster Wheeler, г. Москва.

Координатор по документации и переводам
Сортировка материалов на перевод, распределение между переводческими агентствами, контроль над ходом перевода и проверка результата.
Перевод документов, а также писем и статей.

Составил базы данных всех переводов, что привело к улучшению контроля над потоком документации.

июль 2005 — июнь 2010
5 лет

Переводчик

ТОО ADA ENERGY.

Синхронный, последовательный переводы (собрания, совещания), письменный перевод.
Обеспечение взаимодействия между офисом и "лагерем", где проводились работы по разведке углеводородного сырья.
Составление и перевод отчетов по текущей активности компании, а также перевод деловых писем, распоряжений, указов.
Перевод технической документации: рабочих программ по бурению, описаний оборудования и инструкций по его использованию (не только бурильного оборудования, но и электрического (генераторы), механического, гидравлического (система закачки масла), электрогазового (сварочный аппарат).
Устный перевод по всей рабочей активности на буровой установке - бурильные работы, подвоз оборудования, работа кранов, установка лагеря, монтаж и демонтаж буровой установки, а также перевод совещаний специалистов и собраний по технике безопасности.

июнь 2001 — март 2005
3 года и 10 месяцев

Переводчик (буровая установка)

Nabors Drilling Int. Ltd..

Был принят на работу в иностранную компанию после 2-го курса института, пройдя конкурс (более 20-ти претендентов на место) - первое и уникальное явление такого рода.

Перевод документации различного рода: накладных, записей в журнале бурильщика, протоколов собраний по технике безопасности, а также деловых писем, распоряжений и указаний.

Кроме того: перевод собраний по технике безопасности, совещаний специалистов, переговоров иностранных специалистов с представителями экологической и других служб.

Ключевые навыки
Ответственный, целеустремленный, быстро обучаемый, коммуникабельный, устойчив к стрессу. Есть чувство юмора.
Зрительная память, способности корректора.

Microsoft Office, ABBYY Lingvo, SDL Trados Studio, Memsource Editor, FineReader
Учился

по 2003

АИМБП Уровень образования: Высшее. Факультет: Иностранных языков. Специальность: "Референт-переводчик". Диплом с отличием.
Курсы и тренинги

2004

Курсы углубленного изучения немецкого языка. Немецкий культурный центр "Возрождение"

Знает и умеет
Английский язык свободно владею, немецкий язык базовый
Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 

Резюме размещено в отраслях:

Другие резюме

«Переводчик»
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 27977004 обновлено 6 декабря, 09:37
Переводчик
По договоренности
Мужчина, 34 года (30 мая 1982)
Гражданство Россия
Москва
Опыт работы 15 лет и 1 месяц
Переводчик
2 года 11 месяцев
февраль 2014  — н.в.
NASA, Москва
Перевод бортовой документации (ODF) и документации, связанной с выходами в открытый космос (EVA) - радиограммы, отчеты, приказы, инструкции, планы работ и др.
Устный перевод (телеконференции, встречи, международные совещания).
Участие в ведущих проектах (официальные встречи специалистов международного уровня в центре управления полетами).
Переводчик, координатор по документации и переводам
3 года 4 месяца
сентябрь 2010  — декабрь 2013
Foster Wheeler, Москва
Координатор по документации и переводам
Сортировка материалов на перевод, распределение между переводческими агентствами, контроль над ходом перевода и проверка результата.
Перевод документов, а также писем и статей.

Составил базы данных всех переводов, что привело к улучшению контроля над потоком документации.
Переводчик
5 лет
июль 2005  — июнь 2010
ТОО ADA ENERGY
Синхронный, последовательный переводы (собрания, совещания), письменный перевод.
Обеспечение взаимодействия между офисом и "лагерем", где проводились работы по разведке углеводородного сырья.
Составление и перевод отчетов по текущей активности компании, а также перевод деловых писем, распоряжений, указов.
Перевод технической документации: рабочих программ по бурению, описаний оборудования и инструкций по его использованию (не только бурильного оборудования, но и электрического (генераторы), механического, гидравлического (система закачки масла), электрогазового (сварочный аппарат).
Устный перевод по всей рабочей активности на буровой установке - бурильные работы, подвоз оборудования, работа кранов, установка лагеря, монтаж и демонтаж буровой установки, а также перевод совещаний специалистов и собраний по технике безопасности.
Переводчик (буровая установка)
3 года 10 месяцев
июнь 2001  — март 2005
Nabors Drilling Int. Ltd.
Был принят на работу в иностранную компанию после 2-го курса института, пройдя конкурс (более 20-ти претендентов на место) - первое и уникальное явление такого рода.

Перевод документации различного рода: накладных, записей в журнале бурильщика, протоколов собраний по технике безопасности, а также деловых писем, распоряжений и указаний.

Кроме того: перевод собраний по технике безопасности, совещаний специалистов, переговоров иностранных специалистов с представителями экологической и других служб.
Высшее образование
2003
АИМБП
Иностранных языков
"Референт-переводчик". Диплом с отличием
Курсы
2004
Немецкий культурный центр "Возрождение"
Курсы углубленного изучения немецкого языка
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), немецкий (базовый).
Профессиональные навыки
Ответственный, целеустремленный, быстро обучаемый, коммуникабельный, устойчив к стрессу. Есть чувство юмора.
Зрительная память, способности корректора.

Microsoft Office, ABBYY Lingvo, SDL Trados Studio, Memsource Editor, FineReader