Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 24983117
23 августа 2016

Переводчик

По договоренности
полный рабочий день
не имеет значения
36 лет (1 января 1981), женский, неполное высшее образование, не замужем, детей нет
Москва, 2 ой Мосфильмовский пер., м. Киевская, готова к переезду
Гражданство: Россия
Работала
Общий рабочий стаж — 11 лет и 6 месяцев

май 2014 — май 2015
1 год и 1 месяц

Контент-менеджер

(Полная занятость)

СМ-Клиника, г. Москва.

Ведение онлайн-базы резюме врачей холдинга (1000 шт). Ведение сайтов компании: smclinic.ru, smdoctor.ru sm-estetica.ru sm-eko.ru doctor03.ru Вычитка и вставка текстов, рекламных баннеров, перелинковка, поисковая и аналитическая работа по задачам администрации, базовое использование разметки html, подбор и обработка изображений - кадрирование, цветокоррекция. Работа на Bitrix и TYP03.

март 2013 — октябрь 2013
8 месяцев

Контент-редактор, переводчик англоязычного каталога

(Полная занятость)

Софткей, ЗАО — Информационные технологии, системная интеграция, интернет, г. Москва.

Перевод описаний программного обеспечения от разработчиков со всего мира. Софт различных сфер применения (САПР, электронные таблицы, программирование, 3D, графические редакторы, обработка звука, видео и пр.).
Заполнение карточек товара на сайте softkey.ru и softkey.net

июнь 2012 — январь 2013
8 месяцев

Контент-менеджер

(Полная занятость)

ООО "Спайс" — Розничная торговля, г. Москва.

Заполнение товарами 3 интернет-магазинов Поддержка актуальности информации - замена цен, скидок, описаний товаров. Работа в Bitrix.

апрель 2012 — июнь 2012
3 месяца

Контент-менеджер

(Полная занятость)

ООО "KupiVIP" (Москва, kupivip.ru) — Розничная торговля, г. Москва.

Работа в Microsoft Dynamics Navision, обработка и выкладка карточек товаров интернет-магазина

октябрь 2011 — январь 2012
4 месяца

Контент-менеджер со знанием английского языка

(Полная занятость)

Компания «Глобальные информационные системы» — Информационные технологии, си, г. Москва.

Наполнение текстовым и графическим контентом сайтов www.onlineevents.ru. Подбор изображений, дизайн презентаций. Обработка изображений в Photoshop: кадрирование, цветокоррекция. Перевод текстов и пользовательских инструкций + русификация иллюстраций, вычитка текстов, монтаж видео-контента в Adobe Premiere (начальные знания).

сентябрь 2010 — июнь 2011
10 месяцев

Переводчик книг англ. (удаленная, проектная работа. Жила в Таиланде)

(Полная занятость)

Издательство "Эксмо", г. Город за рубежом.

Удаленная проектная работа (жила в Таиланде). Перевод книги Анны Холмс "QUIRK Brain Science Makes Sense of Your Peculiar Personality" (научная психология). Jennifer Niederst Robbins “Learining Web Design”. "Основы программирования на языке Java", "Rewire Your Brain: Think Your Way to a Better Life" John B. Arden. и половина книги "Snoop: What Your Stuff Says About You" Sam Gosling. Работа по договору отчуждения авторского права.

ноябрь 2009 — август 2010
10 месяцев

Контент-менеджер (в офисе и удаленно-переехала и жила в Таиланде)

(Полная занятость)

Тренинговый центр Александра Свияша "Разумный путь" (Москва, sviyash.ru) — Информационные технологии, г. Москва.

Администрирование и наполнение контентом сайтов: ведение базы - анкеты психологов, создание gif-баннеров, дизайн рекламных презентаций, обработка изображений.

март 2008 — ноябрь 2009
1 год и 9 месяцев

Переводчик в сопровождении звезд (периодические заказы, freelance)

(Частичная занятость)

Концертное агентство "L-Concert" (Москва, l-concert.ru), г. Москва.

Командировки в сопровождении звезд диско 80-х групп "Ottawan", "Boney-M" и "2 Unlimited" (трансферы, перелеты, интервью и т.д.) работа в Москве, Самаре, Саратове, Сочи, Актобе (Казахстан) и Курске. Перевод райдеров и во время сопровождения.

май 2008 — август 2009
1 год и 4 месяца

Переводчик и редактор фильмов и сериалов англ

(Полная занятость)

Телеканал "Drive-TV" (Москва) — СМИ, маркетинг, реклама, PR, дизайн, продюсирование, г. Москва.

Удаленный перевод и редакторская правка текстов, скриптов и видеофильмов в отделе озвучивания. Переведенные и отредактированные сериалы: "Amazing Adventures of Nobody", "The Number Crew", "Puzzle Math", "Yogalates", "Yoga in Bed", "Moar Gardening", "Room for Change", "Eye in the Woods", "Simply Fishing", "Gardens Through Time", "Anything I Can Do", "Lunkerville", "Unique Whips" и т.д.

май 2006 — март 2008
1 год и 11 месяцев

Заместитель директора Лобби-бара | Директор ресторана Самобранка | Тренинг-менеджер F&B служб

(Полная занятость)

Marriott Grand Hotel, г. Москва.

Я повысила выручку ресторана "Самобранка" на 20% путем изменения системы расчета с гостями под управлением руководителя-француза. Организация ежедневной работы бара и ресторана: промо-акции, банкеты, бранчи; руководство коллективом более 30 человек. Перевод учебных материалов Marriott Int и использование их для обновления учебника ресторанных служб сети Марриот Москва, вкл. Holiday Inn, разработки и проведения тренингов для новых сотрудников, подготовка сборника тестов для обучения и оценки персонала. Иностранное руководство.

октябрь 2004 — март 2006
1 год и 6 месяцев

Заместитель директора ресторана

(Полная занятость)

Ресторан "Баш-на-Баш", г. Москва.

Помощь в открытии 2-ух ресторанов сети. Подготовка учебника ресторана. Организация ежедневной работы.

апрель 2003 — октябрь 2004
1 год и 7 месяцев

Личный ассистент Директора концепции Ruby Tuesday

(Полная занятость)

Ресторан "Ruby Tuesday" (Москва), г. Москва.

Перевод учебных материалов компании "Ruby Tuesday Int." (американский конкурент "T.G.I. Friday's"): учебники для всех позиций ресторана (от оператора посудомоечной машины до управляющего), технологические карты кухни и бара. 2 ресторана сети были проданы компании "Росинтер" и сейчас на их месте "T.G.I. Friday's" (Новослободская и МЕГА).

март 2000 — июль 2000
5 месяцев

Личный ассистент продюссера и переводчик тура Большого театра (работа в Норвегии)

(Полная занятость)

Тур Большого театра в Норвегии (Норвегия) частного продюссера, г. Город за рубежом.

Устные переводы во время тура Большого театра по городам Норвегии (работа с VIP). Письменные переводы после окончания тура.

Ключевые навыки
Переводчик англ. яз. (перевела несколько книг).

Опытный пользователь офисных (Word, Excel, Power Point, Outlook, Zimbra, Open Office), графических компьютерных программ (Photoshop, Paint.net, Gimp) и Интернет. Высокая скорость рус/англ. печати, стенография.

Опыт работы с иностранным руководством и клиентами в России и за рубежом, в т.ч. VIP (командировки).

Без вредных привычек.

Английский – upper intermediate (разговорный).

Работала на Word Press, Bitrix, TYP03, самописных движках.
Училась

по 2019

Московский финансово-промышленный университет «Синергия» Уровень образования: Неполное высшее. Факультет: Переводов. Специальность: Переводчик англ.яз.. Форма обучения: Дистанционная.

по 2000

Колледж МИД РФ Уровень образования: Среднее специальное. Специальность: Секретарь-референт. Форма обучения: Дневная/Очная.
Курсы и тренинги

2008

Дизайнер-верстальщик Photoshop, Illustrator, 3D Studio Max, QuarkXPress. НОУ "АРТ", г. Москва

2004

Основы HTML и CSS. ЦКО "Специалист", г. Москва

2003

Гид-переводчик (англ.яз.). Школа гидов-переводчиков, г. Москва

Знает и умеет
Английский язык разговорный
Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 

Резюме размещено в отраслях:

Другие резюме

«Переводчик»
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 24983117 обновлено 23 августа 2016, 16:56
Переводчик
По договоренности, полный рабочий день
Женщина, 36 лет (1 января 1981)
Не замужем, детей нет, гражданство Россия
Москва, 2 ой Мосфильмовский пер. (м. Киевская), готова к переезду
Опыт работы 11 лет и 6 месяцев
Контент-менеджер
1 год 1 месяц
май 2014  — май 2015
СМ-Клиника, Москва, полная занятость
Ведение онлайн-базы резюме врачей холдинга (1000 шт). Ведение сайтов компании: smclinic.ru, smdoctor.ru sm-estetica.ru sm-eko.ru doctor03.ru Вычитка и вставка текстов, рекламных баннеров, перелинковка, поисковая и аналитическая работа по задачам администрации, базовое использование разметки html, подбор и обработка изображений - кадрирование, цветокоррекция. Работа на Bitrix и TYP03.
Контент-редактор, переводчик англоязычного каталога
8 месяцев
март   — октябрь 2013
Софткей, ЗАО — Информационные технологии, системная интеграция, интернет, Москва, полная занятость
Перевод описаний программного обеспечения от разработчиков со всего мира. Софт различных сфер применения (САПР, электронные таблицы, программирование, 3D, графические редакторы, обработка звука, видео и пр.).
Заполнение карточек товара на сайте softkey.ru и softkey.net
Контент-менеджер
8 месяцев
июнь 2012  — январь 2013
ООО "Спайс" — Розничная торговля, Москва, полная занятость
Заполнение товарами 3 интернет-магазинов Поддержка актуальности информации - замена цен, скидок, описаний товаров. Работа в Bitrix.
Контент-менеджер
3 месяца
апрель   — июнь 2012
ООО "KupiVIP" (Москва, kupivip.ru) — Розничная торговля, Москва, полная занятость
Работа в Microsoft Dynamics Navision, обработка и выкладка карточек товаров интернет-магазина
Контент-менеджер со знанием английского языка
4 месяца
октябрь 2011  — январь 2012
Компания «Глобальные информационные системы» — Информационные технологии, си, Москва, полная занятость
Наполнение текстовым и графическим контентом сайтов www.onlineevents.ru. Подбор изображений, дизайн презентаций. Обработка изображений в Photoshop: кадрирование, цветокоррекция. Перевод текстов и пользовательских инструкций + русификация иллюстраций, вычитка текстов, монтаж видео-контента в Adobe Premiere (начальные знания).
Переводчик книг англ. (удаленная, проектная работа. Жила в Таиланде)
10 месяцев
сентябрь 2010  — июнь 2011
Издательство "Эксмо", Город за рубежом, полная занятость
Удаленная проектная работа (жила в Таиланде). Перевод книги Анны Холмс "QUIRK Brain Science Makes Sense of Your Peculiar Personality" (научная психология). Jennifer Niederst Robbins “Learining Web Design”. "Основы программирования на языке Java", "Rewire Your Brain: Think Your Way to a Better Life" John B. Arden. и половина книги "Snoop: What Your Stuff Says About You" Sam Gosling. Работа по договору отчуждения авторского права.
Контент-менеджер (в офисе и удаленно-переехала и жила в Таиланде)
10 месяцев
ноябрь 2009  — август 2010
Тренинговый центр Александра Свияша "Разумный путь" (Москва, sviyash.ru) — Информационные технологии, Москва, полная занятость
Администрирование и наполнение контентом сайтов: ведение базы - анкеты психологов, создание gif-баннеров, дизайн рекламных презентаций, обработка изображений.
Переводчик в сопровождении звезд (периодические заказы, freelance)
1 год 9 месяцев
март 2008  — ноябрь 2009
Концертное агентство "L-Concert" (Москва, l-concert.ru), Москва, частичная занятость
Командировки в сопровождении звезд диско 80-х групп "Ottawan", "Boney-M" и "2 Unlimited" (трансферы, перелеты, интервью и т.д.) работа в Москве, Самаре, Саратове, Сочи, Актобе (Казахстан) и Курске. Перевод райдеров и во время сопровождения.
Переводчик и редактор фильмов и сериалов англ
1 год 4 месяца
май 2008  — август 2009
Телеканал "Drive-TV" (Москва) — СМИ, маркетинг, реклама, PR, дизайн, продюсирование, Москва, полная занятость
Удаленный перевод и редакторская правка текстов, скриптов и видеофильмов в отделе озвучивания. Переведенные и отредактированные сериалы: "Amazing Adventures of Nobody", "The Number Crew", "Puzzle Math", "Yogalates", "Yoga in Bed", "Moar Gardening", "Room for Change", "Eye in the Woods", "Simply Fishing", "Gardens Through Time", "Anything I Can Do", "Lunkerville", "Unique Whips" и т.д.
Заместитель директора Лобби-бара | Директор ресторана Самобранка | Тренинг-менеджер F&B служб
1 год 11 месяцев
май 2006  — март 2008
Marriott Grand Hotel, Москва, полная занятость
Я повысила выручку ресторана "Самобранка" на 20% путем изменения системы расчета с гостями под управлением руководителя-француза. Организация ежедневной работы бара и ресторана: промо-акции, банкеты, бранчи; руководство коллективом более 30 человек. Перевод учебных материалов Marriott Int и использование их для обновления учебника ресторанных служб сети Марриот Москва, вкл. Holiday Inn, разработки и проведения тренингов для новых сотрудников, подготовка сборника тестов для обучения и оценки персонала. Иностранное руководство.
Заместитель директора ресторана
1 год 6 месяцев
октябрь 2004  — март 2006
Ресторан "Баш-на-Баш", Москва, полная занятость
Помощь в открытии 2-ух ресторанов сети. Подготовка учебника ресторана. Организация ежедневной работы.
Личный ассистент Директора концепции Ruby Tuesday
1 год 7 месяцев
апрель 2003  — октябрь 2004
Ресторан "Ruby Tuesday" (Москва), Москва, полная занятость
Перевод учебных материалов компании "Ruby Tuesday Int." (американский конкурент "T.G.I. Friday's"): учебники для всех позиций ресторана (от оператора посудомоечной машины до управляющего), технологические карты кухни и бара. 2 ресторана сети были проданы компании "Росинтер" и сейчас на их месте "T.G.I. Friday's" (Новослободская и МЕГА).
Личный ассистент продюссера и переводчик тура Большого театра (работа в Норвегии)
5 месяцев
март   — июль 2000
Тур Большого театра в Норвегии (Норвегия) частного продюссера, Город за рубежом, полная занятость
Устные переводы во время тура Большого театра по городам Норвегии (работа с VIP). Письменные переводы после окончания тура.
Неполное высшее образование
2019
Московский финансово-промышленный университет «Синергия»
Переводов
Дистанционная форма обучения
Переводчик англ.яз.
Среднее специальное образование
2000
Колледж МИД РФ
Дневная/Очная форма обучения
Секретарь-референт
Курсы
2008
НОУ "АРТ"
Дизайнер-верстальщик Photoshop, Illustrator, 3D Studio Max, QuarkXPress
Москва
2004
ЦКО "Специалист"
Основы HTML и CSS
Москва
2003
Школа гидов-переводчиков
Гид-переводчик (англ.яз.)
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (разговорный).
Профессиональные навыки
Переводчик англ. яз. (перевела несколько книг).

Опытный пользователь офисных (Word, Excel, Power Point, Outlook, Zimbra, Open Office), графических компьютерных программ (Photoshop, Paint.net, Gimp) и Интернет. Высокая скорость рус/англ. печати, стенография.

Опыт работы с иностранным руководством и клиентами в России и за рубежом, в т.ч. VIP (командировки).

Без вредных привычек.

Английский – upper intermediate (разговорный).

Работала на Word Press, Bitrix, TYP03, самописных движках.