Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 24983117Обновлено 23 августа 2016
В избранные

Переводчик

По договоренности, полный рабочий день
Жен., 36 лет (1 января 1981), неполное высшее образование, не замужем, детей нет
Москва, 2 ой Мосфильмовский пер., м. Киевская , готова к переезду
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 11 лет и 6 месяцев
1 год и 1 месяц
май 2014 — май 2015
Контент-менеджер
СМ-Клиника, Москва, полная занятость
Ведение онлайн-базы резюме врачей холдинга (1000 шт). Ведение сайтов компании: smclinic.ru, smdoctor.ru sm-estetica.ru sm-eko.ru doctor03.ru Вычитка и вставка текстов, рекламных баннеров, перелинковка, поисковая и аналитическая работа по задачам администрации, базовое использование разметки html, подбор и обработка изображений - кадрирование, цветокоррекция. Работа на Bitrix и TYP03.
8 месяцев
март  — октябрь 2013
Контент-редактор, переводчик англоязычного каталога
Софткей, ЗАО — Информационные технологии, системная интеграция, интернет, Москва, полная занятость
Перевод описаний программного обеспечения от разработчиков со всего мира. Софт различных сфер применения (САПР, электронные таблицы, программирование, 3D, графические редакторы, обработка звука, видео и пр.).
Заполнение карточек товара на сайте softkey.ru и softkey.net
8 месяцев
июнь 2012 — январь 2013
Контент-менеджер
ООО "Спайс" — Розничная торговля, Москва, полная занятость
Заполнение товарами 3 интернет-магазинов Поддержка актуальности информации - замена цен, скидок, описаний товаров. Работа в Bitrix.
3 месяца
апрель  — июнь 2012
Контент-менеджер
ООО "KupiVIP" (Москва, kupivip.ru) — Розничная торговля, Москва, полная занятость
Работа в Microsoft Dynamics Navision, обработка и выкладка карточек товаров интернет-магазина
4 месяца
октябрь 2011 — январь 2012
Контент-менеджер со знанием английского языка
Компания «Глобальные информационные системы» — Информационные технологии, си, Москва, полная занятость
Наполнение текстовым и графическим контентом сайтов www.onlineevents.ru. Подбор изображений, дизайн презентаций. Обработка изображений в Photoshop: кадрирование, цветокоррекция. Перевод текстов и пользовательских инструкций + русификация иллюстраций, вычитка текстов, монтаж видео-контента в Adobe Premiere (начальные знания).
10 месяцев
сентябрь 2010 — июнь 2011
Переводчик книг англ. (удаленная, проектная работа. Жила в Таиланде)
Издательство "Эксмо", Город за рубежом, полная занятость
Удаленная проектная работа (жила в Таиланде). Перевод книги Анны Холмс "QUIRK Brain Science Makes Sense of Your Peculiar Personality" (научная психология). Jennifer Niederst Robbins “Learining Web Design”. "Основы программирования на языке Java", "Rewire Your Brain: Think Your Way to a Better Life" John B. Arden. и половина книги "Snoop: What Your Stuff Says About You" Sam Gosling. Работа по договору отчуждения авторского права.
10 месяцев
ноябрь 2009 — август 2010
Контент-менеджер (в офисе и удаленно-переехала и жила в Таиланде)
Тренинговый центр Александра Свияша "Разумный путь" (Москва, sviyash.ru) — Информационные технологии, Москва, полная занятость
Администрирование и наполнение контентом сайтов: ведение базы - анкеты психологов, создание gif-баннеров, дизайн рекламных презентаций, обработка изображений.
1 год и 9 месяцев
март 2008 — ноябрь 2009
Переводчик в сопровождении звезд (периодические заказы, freelance)
Концертное агентство "L-Concert" (Москва, l-concert.ru), Москва, частичная занятость
Командировки в сопровождении звезд диско 80-х групп "Ottawan", "Boney-M" и "2 Unlimited" (трансферы, перелеты, интервью и т.д.) работа в Москве, Самаре, Саратове, Сочи, Актобе (Казахстан) и Курске. Перевод райдеров и во время сопровождения.
1 год и 4 месяца
май 2008 — август 2009
Переводчик и редактор фильмов и сериалов англ
Телеканал "Drive-TV" (Москва) — СМИ, маркетинг, реклама, PR, дизайн, продюсирование, Москва, полная занятость
Удаленный перевод и редакторская правка текстов, скриптов и видеофильмов в отделе озвучивания. Переведенные и отредактированные сериалы: "Amazing Adventures of Nobody", "The Number Crew", "Puzzle Math", "Yogalates", "Yoga in Bed", "Moar Gardening", "Room for Change", "Eye in the Woods", "Simply Fishing", "Gardens Through Time", "Anything I Can Do", "Lunkerville", "Unique Whips" и т.д.
1 год и 11 месяцев
май 2006 — март 2008
Заместитель директора Лобби-бара | Директор ресторана Самобранка | Тренинг-менеджер F&B служб
Marriott Grand Hotel, Москва, полная занятость
Я повысила выручку ресторана "Самобранка" на 20% путем изменения системы расчета с гостями под управлением руководителя-француза. Организация ежедневной работы бара и ресторана: промо-акции, банкеты, бранчи; руководство коллективом более 30 человек. Перевод учебных материалов Marriott Int и использование их для обновления учебника ресторанных служб сети Марриот Москва, вкл. Holiday Inn, разработки и проведения тренингов для новых сотрудников, подготовка сборника тестов для обучения и оценки персонала. Иностранное руководство.
1 год и 6 месяцев
октябрь 2004 — март 2006
Заместитель директора ресторана
Ресторан "Баш-на-Баш", Москва, полная занятость
Помощь в открытии 2-ух ресторанов сети. Подготовка учебника ресторана. Организация ежедневной работы.
1 год и 7 месяцев
апрель 2003 — октябрь 2004
Личный ассистент Директора концепции Ruby Tuesday
Ресторан "Ruby Tuesday" (Москва), Москва, полная занятость
Перевод учебных материалов компании "Ruby Tuesday Int." (американский конкурент "T.G.I. Friday's"): учебники для всех позиций ресторана (от оператора посудомоечной машины до управляющего), технологические карты кухни и бара. 2 ресторана сети были проданы компании "Росинтер" и сейчас на их месте "T.G.I. Friday's" (Новослободская и МЕГА).
5 месяцев
март  — июль 2000
Личный ассистент продюссера и переводчик тура Большого театра (работа в Норвегии)
Тур Большого театра в Норвегии (Норвегия) частного продюссера, Город за рубежом, полная занятость
Устные переводы во время тура Большого театра по городам Норвегии (работа с VIP). Письменные переводы после окончания тура.
Неполное высшее образование
2019
Московский финансово-промышленный университет «Синергия»
Переводов
Дистанционная форма обучения
Переводчик англ.яз.
Среднее специальное образование
2000
Колледж МИД РФ
Дневная/Очная форма обучения
Секретарь-референт
Курсы
2008
НОУ "АРТ"
Дизайнер-верстальщик Photoshop, Illustrator, 3D Studio Max, QuarkXPress
Москва
2004
ЦКО "Специалист"
Основы HTML и CSS
Москва
2003
Школа гидов-переводчиков
Гид-переводчик (англ.яз.)
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (разговорный).
Профессиональные навыки
Переводчик англ. яз. (перевела несколько книг).

Опытный пользователь офисных (Word, Excel, Power Point, Outlook, Zimbra, Open Office), графических компьютерных программ (Photoshop, Paint.net, Gimp) и Интернет. Высокая скорость рус/англ. печати, стенография.

Опыт работы с иностранным руководством и клиентами в России и за рубежом, в т.ч. VIP (командировки).

Без вредных привычек.

Английский – upper intermediate (разговорный).

Работала на Word Press, Bitrix, TYP03, самописных движках.
https://img.superjob.ru

Другие резюме

Переводчик
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Помощник руководителя, администратор, переводчик с английского языка
По договоренности
Референт-переводчик, ООО "ТЕСКАО"
Помощник руководителя, администратор, переводчик с английского языка
Переводчик английского языка
65 000 Р
Переводчик английского языка, ПК "Борец". Проектная работа. Дизайн и установка систем управления. Погружное оборудование.
Переводчик английского языка
Смотреть все резюме
Резюме № 24983117 в открытом доступе Последнее обновление 23 августа 2016, 16:56

Резюме

Переводчик По договоренности
Полный рабочий день.
Дата рождения: 1 января 1981, 36 лет. Не замужем, детей нет, гражданство Россия.
Москва, 2 ой Мосфильмовский пер. (м. Киевская), готова к переезду
05.2014—05.2015   1 год 1 месяц
Контент-менеджер
СМ-Клиника, г. Москва, полная занятость.
Ведение онлайн-базы резюме врачей холдинга (1000 шт). Ведение сайтов компании: smclinic.ru, smdoctor.ru sm-estetica.ru sm-eko.ru doctor03.ru Вычитка и вставка текстов, рекламных баннеров, перелинковка, поисковая и аналитическая работа по задачам администрации, базовое использование разметки html, подбор и обработка изображений - кадрирование, цветокоррекция. Работа на Bitrix и TYP03.
03.2013—10.2013   8 месяцев
Контент-редактор, переводчик англоязычного каталога
Софткей, ЗАО — Информационные технологии, системная интеграция, интернет, г. Москва, полная занятость.
Перевод описаний программного обеспечения от разработчиков со всего мира. Софт различных сфер применения (САПР, электронные таблицы, программирование, 3D, графические редакторы, обработка звука, видео и пр.).
Заполнение карточек товара на сайте softkey.ru и softkey.net
06.2012—01.2013   8 месяцев
Контент-менеджер
ООО "Спайс" — Розничная торговля, г. Москва, полная занятость.
Заполнение товарами 3 интернет-магазинов Поддержка актуальности информации - замена цен, скидок, описаний товаров. Работа в Bitrix.
04.2012—06.2012   3 месяца
Контент-менеджер
ООО "KupiVIP" (Москва, kupivip.ru) — Розничная торговля, г. Москва, полная занятость.
Работа в Microsoft Dynamics Navision, обработка и выкладка карточек товаров интернет-магазина
10.2011—01.2012   4 месяца
Контент-менеджер со знанием английского языка
Компания «Глобальные информационные системы» — Информационные технологии, си, г. Москва, полная занятость.
Наполнение текстовым и графическим контентом сайтов www.onlineevents.ru. Подбор изображений, дизайн презентаций. Обработка изображений в Photoshop: кадрирование, цветокоррекция. Перевод текстов и пользовательских инструкций + русификация иллюстраций, вычитка текстов, монтаж видео-контента в Adobe Premiere (начальные знания).
09.2010—06.2011   10 месяцев
Переводчик книг англ. (удаленная, проектная работа. Жила в Таиланде)
Издательство "Эксмо", г. Город за рубежом, полная занятость.
Удаленная проектная работа (жила в Таиланде). Перевод книги Анны Холмс "QUIRK Brain Science Makes Sense of Your Peculiar Personality" (научная психология). Jennifer Niederst Robbins “Learining Web Design”. "Основы программирования на языке Java", "Rewire Your Brain: Think Your Way to a Better Life" John B. Arden. и половина книги "Snoop: What Your Stuff Says About You" Sam Gosling. Работа по договору отчуждения авторского права.
11.2009—08.2010   10 месяцев
Контент-менеджер (в офисе и удаленно-переехала и жила в Таиланде)
Тренинговый центр Александра Свияша "Разумный путь" (Москва, sviyash.ru) — Информационные технологии, г. Москва, полная занятость.
Администрирование и наполнение контентом сайтов: ведение базы - анкеты психологов, создание gif-баннеров, дизайн рекламных презентаций, обработка изображений.
03.2008—11.2009   1 год 9 месяцев
Переводчик в сопровождении звезд (периодические заказы, freelance)
Концертное агентство "L-Concert" (Москва, l-concert.ru), г. Москва, частичная занятость.
Командировки в сопровождении звезд диско 80-х групп "Ottawan", "Boney-M" и "2 Unlimited" (трансферы, перелеты, интервью и т.д.) работа в Москве, Самаре, Саратове, Сочи, Актобе (Казахстан) и Курске. Перевод райдеров и во время сопровождения.
05.2008—08.2009   1 год 4 месяца
Переводчик и редактор фильмов и сериалов англ
Телеканал "Drive-TV" (Москва) — СМИ, маркетинг, реклама, PR, дизайн, продюсирование, г. Москва, полная занятость.
Удаленный перевод и редакторская правка текстов, скриптов и видеофильмов в отделе озвучивания. Переведенные и отредактированные сериалы: "Amazing Adventures of Nobody", "The Number Crew", "Puzzle Math", "Yogalates", "Yoga in Bed", "Moar Gardening", "Room for Change", "Eye in the Woods", "Simply Fishing", "Gardens Through Time", "Anything I Can Do", "Lunkerville", "Unique Whips" и т.д.
05.2006—03.2008   1 год 11 месяцев
Заместитель директора Лобби-бара | Директор ресторана Самобранка | Тренинг-менеджер F&B служб
Marriott Grand Hotel, г. Москва, полная занятость.
Я повысила выручку ресторана "Самобранка" на 20% путем изменения системы расчета с гостями под управлением руководителя-француза. Организация ежедневной работы бара и ресторана: промо-акции, банкеты, бранчи; руководство коллективом более 30 человек. Перевод учебных материалов Marriott Int и использование их для обновления учебника ресторанных служб сети Марриот Москва, вкл. Holiday Inn, разработки и проведения тренингов для новых сотрудников, подготовка сборника тестов для обучения и оценки персонала. Иностранное руководство.
10.2004—03.2006   1 год 6 месяцев
Заместитель директора ресторана
Ресторан "Баш-на-Баш", г. Москва, полная занятость.
Помощь в открытии 2-ух ресторанов сети. Подготовка учебника ресторана. Организация ежедневной работы.
04.2003—10.2004   1 год 7 месяцев
Личный ассистент Директора концепции Ruby Tuesday
Ресторан "Ruby Tuesday" (Москва), г. Москва, полная занятость.
Перевод учебных материалов компании "Ruby Tuesday Int." (американский конкурент "T.G.I. Friday's"): учебники для всех позиций ресторана (от оператора посудомоечной машины до управляющего), технологические карты кухни и бара. 2 ресторана сети были проданы компании "Росинтер" и сейчас на их месте "T.G.I. Friday's" (Новослободская и МЕГА).
03.2000—07.2000   5 месяцев
Личный ассистент продюссера и переводчик тура Большого театра (работа в Норвегии)
Тур Большого театра в Норвегии (Норвегия) частного продюссера, г. Город за рубежом, полная занятость.
Устные переводы во время тура Большого театра по городам Норвегии (работа с VIP). Письменные переводы после окончания тура.
Неполное высшее
2019
Московский финансово-промышленный университет «Синергия»
Факультет: Переводов
Дистанционная форма обучения
Специальность: Переводчик англ.яз.
Среднее специальное
2000
Колледж МИД РФ
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Секретарь-референт
Курсы и тренинги
2008
НОУ "АРТ"
Дизайнер-верстальщик Photoshop, Illustrator, 3D Studio Max, QuarkXPress
Москва
2004
ЦКО "Специалист"
Основы HTML и CSS
Москва
2003
Школа гидов-переводчиков
Гид-переводчик (англ.яз.)
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (разговорный).
Профессиональные навыки
Переводчик англ. яз. (перевела несколько книг).

Опытный пользователь офисных (Word, Excel, Power Point, Outlook, Zimbra, Open Office), графических компьютерных программ (Photoshop, Paint.net, Gimp) и Интернет. Высокая скорость рус/англ. печати, стенография.

Опыт работы с иностранным руководством и клиентами в России и за рубежом, в т.ч. VIP (командировки).

Без вредных привычек.

Английский – upper intermediate (разговорный).

Работала на Word Press, Bitrix, TYP03, самописных движках.