Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 2270504Обновлено 10 декабря 2017
В избранные

Переводчик, представитель со знанием испанского, португальского языка

По договоренности
Муж., 69 лет (15 января 1949), высшее образование, не женат, есть дети
Москва, Н. Черемушки, ул. Намёткина, м. Новые Черемушки , готов к переезду
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите контакты соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 21 год и 1 месяц
3 года и 9 месяцев
июль 2009 — март 2013
Ведущий специалист
ОАО "Сургутнефтегаз", Москва, полная занятость
Отдел лингвистического сопровождения протокола управления протокола.
5 лет и 5 месяцев
февраль 1986 — июнь 1991
Консультант, специалист
РАО Российское Авторское Общество, Москва, полная занятость
Уступка и приобретение прав на драматические произведения, перевод на испанский язык по просьбе заказчика и в качестве рекламных целей пьес российских авторов, подготовка справок о состоянии рынка для руководства, подготовка и проведение круглых столов по советской и русской драматургии, организация выступлений симфонических и балетных коллективов.
5 месяцев
октябрь 1985 — февраль 1986
Корректор, переводчик
Издательство "МИР", Москва, полная занятость
Корректура вёрстки, перевод на испанский язык учебников, пособий и сборников задач в испанской редакции издательства.
4 года и 7 месяцев
апрель 1981 — октябрь 1985
Переводчик на испанский
Академия МВД, Волгоград, полная занятость
Перевод и чтение лекций на испанском и португальском языках, практические занятия на факультете криминалистики, служебные командировки.
7 лет и 1 месяц
февраль 1974 — февраль 1981
Переводчик с/на испанский язык
Университеты, Санта Клара Камагуэй Сьего де Авила Куба, полная занятость
Чтение лекций, семинары, научное руководство по специальности экономика и механизация сельского хозяйства, мелиорация, металлорежущие станки, общественные науки.
Высшее образование
1976
Воронежский государственный университет
Романо-германской филологии
Дневная/Очная форма обучения
Испанский язык и литература
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (базовый), немецкий (базовый), французский (базовый), испанский (свободно владею), португальский (разговорный).
Водительское удостоверение
Категория A, B
Профессиональные навыки
С 1991 года - переводчик, музыкальный и драматический агент, координатор бизнес-проектов, в том числе в Южной Америке и на Кубе.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик английского языка
По договоренности
Ведущий специалист по снабжению, ООО "УК "Дамате"
Переводчик английского языка
Координатор международных проектов, Переводчик
По договоренности
Координатор международных проектов, Переводчик, Крупные международные и российские консалтинговые компании
Координатор международных проектов, Переводчик
Технический переводчик
По договоренности
Внештатный переводчик, ОАО "Элekтpoпpивoд"
Смотреть все резюме
Резюме № 2270504 в открытом доступе Последнее обновление 10 декабря 2017, 08:11

Резюме

Переводчик, представитель со знанием испанского, португальского языка По договоренности
Дата рождения: 15 января 1949, 69 лет. Не женат, есть дети, гражданство Россия.
Москва, Н. Черемушки, ул. Намёткина (м. Новые Черемушки), готов к переезду
07.2009—03.2013   3 года 9 месяцев
Ведущий специалист
ОАО "Сургутнефтегаз", г. Москва, полная занятость.
Отдел лингвистического сопровождения протокола управления протокола.
02.1986—06.1991   5 лет 5 месяцев
Консультант, специалист
РАО Российское Авторское Общество, г. Москва, полная занятость.
Уступка и приобретение прав на драматические произведения, перевод на испанский язык по просьбе заказчика и в качестве рекламных целей пьес российских авторов, подготовка справок о состоянии рынка для руководства, подготовка и проведение круглых столов по советской и русской драматургии, организация выступлений симфонических и балетных коллективов.
10.1985—02.1986   5 месяцев
Корректор, переводчик
Издательство "МИР", г. Москва, полная занятость.
Корректура вёрстки, перевод на испанский язык учебников, пособий и сборников задач в испанской редакции издательства.
04.1981—10.1985   4 года 7 месяцев
Переводчик на испанский
Академия МВД, г. Волгоград, полная занятость.
Перевод и чтение лекций на испанском и португальском языках, практические занятия на факультете криминалистики, служебные командировки.
02.1974—02.1981   7 лет 1 месяц
Переводчик с/на испанский язык
Университеты, г. Санта Клара Камагуэй Сьего де Авила Куба, полная занятость.
Чтение лекций, семинары, научное руководство по специальности экономика и механизация сельского хозяйства, мелиорация, металлорежущие станки, общественные науки.
Высшее
1976
Воронежский государственный университет
Факультет: Романо-германской филологии
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Испанский язык и литература
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (базовый),
немецкий (базовый),
французский (базовый),
испанский (свободно владею),
португальский (разговорный).
Водительское удостоверение
A B
Профессиональные навыки
С 1991 года - переводчик, музыкальный и драматический агент, координатор бизнес-проектов, в том числе в Южной Америке и на Кубе.