Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 21590192Обновлено 22 сентября 2016
В избранные

Переводчик

По договоренности, временная работа / freelance, на дому
Муж., 44 года (20 апреля 1973), высшее образование, женат, есть дети
Москва, Богородское, м. Бульвар Рокоссовского
Не готов к командировкам, гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите контакты соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 21 год и 1 месяц
21 год и 1 месяц
январь 1997 — н.в.
Редактор
Бюро переводов, Москва, частичная занятость
Высшее образование
2000
Аспирантура НИИ Машиноведения Академии наук
В аспирантуре нет факультетов
Заочная форма обучения
Машиноведение
1996
(МЭИ) Московский энергетический институт (технический университет)
Вычислительной техники
Дневная/Очная форма обучения
Инженер-конструктор
Курсы
1993
Курсы английского и немецкого языков МосгорОНО
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (технический), немецкий (технический), французский (технический), испанский (технический), итальянский (базовый).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
25 лет практической работы
Языками занимаюсь с 1 курса института. Интенсивно пополнял свой словарный запас путем самостоятельных занятий в течение 12 лет. В процессе работы в различных учреждениях всегда имел дело с документацией на иностранных языках, занимался переводами. По словарному запасу намного превосхожу выпускника любого языкового ВУЗа. Обладаю врожденной грамотностью. Моя сильная сторона – письменный язык. Прежде всего, это перевод с основных европейских языков на русский язык. С русского на иностранные языки перевод мне дается сложнее, но и на иностранные языки, при затрате определенных усилий, могу переводить на неплохом уровне.
Устными переводами (с английского и немецкого) занимался некоторое время, но мой уровень как устного переводчика невысок, и в этой области я не совершенствовался. Я профессионально занимаюсь техническими переводами, в том числе особо сложных текстов. У меня высокая степень грамотности, я занимался редактированием переводов и внедрением системы контроля качества переводов. Хорошо владею русским языком. Неплохо знаю английский, немецкий, в меньшей степени – французский и испанский языки. Живу в Москве. Имею хорошее техническое оснащение – мощный четырехъядерный компьютер, сканер с листоподачей, скоростной интернет, полный комплект лицензионного программного обеспечения для работы с текстами и документами. Могу выполнить пробный перевод. Я могу выступать как физическое лицо, либо как индивидуальный предприниматель.
https://img.superjob.ru

Другие резюме

Переводчик
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Менеджер, переводчик, координатор, Travel&Visa Support Specialist
По договоренности
Координатор, менеджер по продажам, Представительство зарубежной фирмы
Менеджер, переводчик, координатор, Travel&Visa Support Specialist
Переводчик английского и французского языков
65 000 Р
Менеджер по закупкам и логистике, ООО "Аксис-Авто"
Переводчик английского и французского языков
Бизнес-ассистент / Переводчик итальянского и английского языка (синхронист, технические переводы)
По договоренности
Руководитель отдела проектирования-консультационные услуги, КОДЕСТ Интернешнл С.р.л. (IT)
Бизнес-ассистент / Переводчик итальянского и английского языка (синхронист, технические переводы)
Смотреть все резюме
Резюме № 21590192 в открытом доступе Последнее обновление 22 сентября 2016, 12:53

Резюме

Переводчик По договоренности
Не готов к командировкам, работа на дому, временная работа / freelance.
Дата рождения: 20 апреля 1973, 44 года. Женат, есть дети, гражданство Россия.
Москва, Богородское (м. Бульвар Рокоссовского)
01.1997—н.в.   21 год 1 месяц
Редактор
Бюро переводов, г. Москва, частичная занятость.
Высшее
2000
Аспирантура НИИ Машиноведения Академии наук
Факультет: В аспирантуре нет факультетов
Заочная форма обучения
Специальность: Машиноведение
Высшее
1996
(МЭИ) Московский энергетический институт (технический университет)
Факультет: Вычислительной техники
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Инженер-конструктор
Курсы и тренинги
1993
Курсы английского и немецкого языков МосгорОНО
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (технический),
немецкий (технический),
французский (технический),
испанский (технический),
итальянский (базовый).
Водительское удостоверение
B
Профессиональные навыки
25 лет практической работы
Языками занимаюсь с 1 курса института. Интенсивно пополнял свой словарный запас путем самостоятельных занятий в течение 12 лет. В процессе работы в различных учреждениях всегда имел дело с документацией на иностранных языках, занимался переводами. По словарному запасу намного превосхожу выпускника любого языкового ВУЗа. Обладаю врожденной грамотностью. Моя сильная сторона – письменный язык. Прежде всего, это перевод с основных европейских языков на русский язык. С русского на иностранные языки перевод мне дается сложнее, но и на иностранные языки, при затрате определенных усилий, могу переводить на неплохом уровне.
Устными переводами (с английского и немецкого) занимался некоторое время, но мой уровень как устного переводчика невысок, и в этой области я не совершенствовался. Я профессионально занимаюсь техническими переводами, в том числе особо сложных текстов. У меня высокая степень грамотности, я занимался редактированием переводов и внедрением системы контроля качества переводов. Хорошо владею русским языком. Неплохо знаю английский, немецкий, в меньшей степени – французский и испанский языки. Живу в Москве. Имею хорошее техническое оснащение – мощный четырехъядерный компьютер, сканер с листоподачей, скоростной интернет, полный комплект лицензионного программного обеспечения для работы с текстами и документами. Могу выполнить пробный перевод. Я могу выступать как физическое лицо, либо как индивидуальный предприниматель.