Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 195746
1 декабря 2016

Переводчик

По договоренности
не имеет значения
не имеет значения
55 лет (27 августа 1961), женский, высшее образование, замужем, есть дети
Москва, Ул, Теплый Стан, м. Теплый Стан
Работала
Общий рабочий стаж — 31 год и 7 месяцев

апрель 2003 — н.в.
14 лет

Штатный переводчик

(Полная занятость)

ООО "Традиции здоровья", г. Москв.

Перевод метериалов медицинского характера для врачей, ведение дедловой переписки с поставщиками, участие в переговах, ведение телефонных переговоров. Подготовка аналитических обзоров для руководства компании, перевод презентаций в формате InterVideo Win DVD 7 (со звуковым сопровожением). Помимо этого, имеется опыт перевода протоколов клинических исследований, медицинских карт пациентов и прочей специализированной литературы медицинской тематики.

декабрь 1999 — н.в.
17 лет и 4 месяца

Внештатный переводчик

(Частичная занятость)

Издательство "Гранд-Фаир", г. Москва.

- перевод книг по таким аспектам маркеитнга и менеджмента, как: бизнес-планирование, брэндинг, PR, реклама, отношения с клиентами, электронный бизнес

сентябрь 1985 — март 2003
17 лет и 7 месяцев

Переводчик

(Полная занятость)

в/ч 34434, г. Москва.

- перевод текстов экономического, юридического характера, деловой документации, технической литературы.
- организация текущей деятельностм группы переводчиков численностью 12 человек;
- редактирование и подготовка к печати выпускаемых группой материалов

май 1996 — декабрь 1999
3 года и 8 месяцев

Внештатный переводчик

(Частичная занятость)

Фонд земельной политики, г. С-Петербург.

- перевод книг по вопросам земельной ренты в микро и макроэкономическом аспектах

Ключевые навыки
За годы военной службы достигда максимально возможного в соответсвии с должностью и званием, адаптировалась в гражданской жизни, достаточно неплохо осовила новую для себя область знания - медицину. Быстро адаптировалась к требованиям работодателя.

Компьютерные навыки:
Windows XP, MSOffice 2000, Internet, E-mail
Училась

по 1985

Московский педагогический государственный университет Уровень образования: Высшее. Факультет: Иностраннных языков. Специальность: Английский, французский. Форма обучения: Дневная/Очная.
Знает и умеет
Английский язык свободно владею, французский язык разговорный
О себе

Имею высокую мотивацию и работоспособность, способна и готова совершенствовать свои профессионнальные навыки, умею работать в команде, стрессоустойчива, исполнительна.
Чтение исторической литературы, театр, живопись

Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 

Резюме размещено в отраслях:

Другие резюме

«Переводчик»
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 195746 обновлено 1 декабря 2016, 11:06
Переводчик
По договоренности
Женщина, 55 лет (27 августа 1961)
Высшее образование
замужем, есть дети
Москва, Ул, Теплый Стан (м. Теплый Стан)
Опыт работы 31 год и 7 месяцев
14 лет
апрель 2003  — н.в.
ООО "Традиции здоровья", Москв, полная занятость
Штатный переводчик
Перевод метериалов медицинского характера для врачей, ведение дедловой переписки с поставщиками, участие в переговах, ведение телефонных переговоров. Подготовка аналитических обзоров для руководства компании, перевод презентаций в формате InterVideo Win DVD 7 (со звуковым сопровожением). Помимо этого, имеется опыт перевода протоколов клинических исследований, медицинских карт пациентов и прочей специализированной литературы медицинской тематики.
17 лет 4 месяца
декабрь 1999  — н.в.
Издательство "Гранд-Фаир", Москва, частичная занятость
Внештатный переводчик
- перевод книг по таким аспектам маркеитнга и менеджмента, как: бизнес-планирование, брэндинг, PR, реклама, отношения с клиентами, электронный бизнес
17 лет 7 месяцев
сентябрь 1985  — март 2003
в/ч 34434, Москва, полная занятость
Переводчик
- перевод текстов экономического, юридического характера, деловой документации, технической литературы.
- организация текущей деятельностм группы переводчиков численностью 12 человек;
- редактирование и подготовка к печати выпускаемых группой материалов
3 года 8 месяцев
май 1996  — декабрь 1999
Фонд земельной политики, С-Петербург, частичная занятость
Внештатный переводчик
- перевод книг по вопросам земельной ренты в микро и макроэкономическом аспектах
Высшее образование
1985
Московский педагогический государственный университет
Иностраннных языков
Дневная/Очная форма обучения
Английский, французский
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), французский (разговорный).
Профессиональные навыки
За годы военной службы достигда максимально возможного в соответсвии с должностью и званием, адаптировалась в гражданской жизни, достаточно неплохо осовила новую для себя область знания - медицину. Быстро адаптировалась к требованиям работодателя.

Компьютерные навыки:
Windows XP, MSOffice 2000, Internet, E-mail
Дополнительные сведения
Имею высокую мотивацию и работоспособность, способна и готова совершенствовать свои профессионнальные навыки, умею работать в команде, стрессоустойчива, исполнительна.
Чтение исторической литературы, театр, живопись