Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 1360206Обновлено 24 августа
В избранные

Переводчик

По договоренности
Жен., 35 лет (6 февраля 1982), высшее образование, замужем, есть дети
Москва
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 9 лет и 7 месяцев
8 лет и 1 месяц
ноябрь 2006 — ноябрь 2014
Переводчик
ЗАО "Металлокомплект-М", Москва, полная занятость
Перевод контрактов, соглашений, финансовой отчетности, презентаций, технической документации, устный перевод на переговорах, совещаниях, устный перевод во время монтажа, пуско-наладки оборудования
1 год и 6 месяцев
сентябрь 2004 — февраль 2006
Переводчик, специалист по работе с иностранными гражданами
Главербель Клин, Клин, полная занятость
Последовательный устный перевод в период пуско-наладки оборудования, перевод технической документации, финансовых отчетов, нормативных документов, ведение деловой переписки на языке, перевод на переговорах и совещаниях.
Опыт административной работы в должности специалиста по работе с иностранными гражданами: визовая поддержка (оформление приглашений, виз, страховок, регистрация ИГ, бронирование билетов, гостиниц).
Высшее образование
2011
Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ
Магистр
Финансовая экономика
Дневная/Очная форма обучения
Экономист
2004
Тверской государственный университет
Факультет Иностранных Языков и Межкультурной Коммуникации
Дневная/Очная форма обучения
Лингвист-переводчик
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), немецкий (базовый), французский (базовый).
Профессиональные навыки
Английский язык со знанием профессиональной специфики в областях:
юриспруденция (перевод договоров, соглашений, резолюций и т.д.),
финансы/аудит (перевод финансовой отчетности в соответствии с МСФО и т.д.)
бухгалтерия (перевод платежных документов),
металлургия (устный перевод во время пуско-наладки оборудования, перевод инструкций, паспортов).
Устный перевод во время переговоров, совещаний на высшем и профессиональном уровнях, редактирование и перевод статей и публикаций в профессиональных изданиях.
Немецкий язык свободно
https://img.superjob.ru

Другие резюме

Переводчик
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Редактор, переводчик
По договоренности
Заместитель главного редактора, Издательство Право и Государство
Редактор, переводчик
Переводчик
20 000 Р
Частный репетитор (английский, французский)
Преподаватель английского и русского языка, переводчик
35 000 Р
Переводчик, корректор, Интернет-журнал "Слово" (slovomag.com)
Преподаватель английского и русского языка, переводчик
Смотреть все резюме
Резюме № 1360206 в открытом доступе Последнее обновление 24 августа, 00:52

Резюме

Переводчик По договоренности
Дата рождения: 6 февраля 1982, 35 лет. Замужем, есть дети.
Москва
11.2006—11.2014   8 лет 1 месяц
Переводчик
ЗАО "Металлокомплект-М", г. Москва, полная занятость.
Перевод контрактов, соглашений, финансовой отчетности, презентаций, технической документации, устный перевод на переговорах, совещаниях, устный перевод во время монтажа, пуско-наладки оборудования
09.2004—02.2006   1 год 6 месяцев
Переводчик, специалист по работе с иностранными гражданами
Главербель Клин, г. Клин, полная занятость.
Последовательный устный перевод в период пуско-наладки оборудования, перевод технической документации, финансовых отчетов, нормативных документов, ведение деловой переписки на языке, перевод на переговорах и совещаниях.
Опыт административной работы в должности специалиста по работе с иностранными гражданами: визовая поддержка (оформление приглашений, виз, страховок, регистрация ИГ, бронирование билетов, гостиниц).
Высшее (магистр)
2011
Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ
Факультет: Финансовая экономика
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Экономист
Высшее
2004
Тверской государственный университет
Факультет: Факультет Иностранных Языков и Межкультурной Коммуникации
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Лингвист-переводчик
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
немецкий (базовый),
французский (базовый).
Профессиональные навыки
Английский язык со знанием профессиональной специфики в областях:
юриспруденция (перевод договоров, соглашений, резолюций и т.д.),
финансы/аудит (перевод финансовой отчетности в соответствии с МСФО и т.д.)
бухгалтерия (перевод платежных документов),
металлургия (устный перевод во время пуско-наладки оборудования, перевод инструкций, паспортов).
Устный перевод во время переговоров, совещаний на высшем и профессиональном уровнях, редактирование и перевод статей и публикаций в профессиональных изданиях.
Немецкий язык свободно