Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
Ещё
 
Мне нравится
Резюме 25450848
12 сентября 2016

Менеджер со знанием французского языка, глава представительства за рубежом, переводчик французского языка

По договоренности
полный рабочий день
на территории работодателя
71 год (17 мая 1945), мужской, высшее образование, женат, есть дети
Москва, ЗАО, Тропарево-Никулино, просп. Вернадского, м. Юго-Западная, готов к переезду
Готов к командировкам
Работал
Общий рабочий стаж — 46 лет и 10 месяцев

январь 2009 — сентябрь 2010
1 год и 9 месяцев

Региональный менеджер

(Полная занятость)

Роснефть-Стройтрансгаз Лимитед.

Создание и функционирование филиала ОДП (Объединенное добывающее предприятие) в Алжирской Сахаре, логистическое обеспечение буровых работ, сопровождение контрактов, взаимодействие с алжирскими и иностранными подрядными сервисными компаниями

Создан филиал ОДП в Алжирской Сахаре (г. Хасси Мессауд), в 2009-2010 гг. пробурено 6 оконтуривающих доразведочных скважин на нефть и газ

октябрь 2001 — январь 2009
7 лет и 4 месяца

Глава Представительства в АНДР

(Полная занятость)

Роснефть-Стройтрансгаз Лимитед.

Создание и обеспечение функционирования Представительства компании в Алжире, административная и организационно-хозяйственная работа, взаимодействие с различными подразделениями алжирского государственного нефтегазового объединения"Сонатрак", алжирскими административными органами, банками, алжирскими и иностранными подрядными сервисными компаниями, Посольством и Консульством РФ в Алжире, организация и проведение переговоров, участие в переговорах в т.ч. в качестве переводчика, подготовка и проведение тендеров, подготовка, подписание и сопровождение контрактов, работа с делегациями материнских компаний и сопровождение их в поездках на объекты в Алжирской Сахаре, организация экспозиции ОАО "НК "Роснефть" на Международной ярмарке в Алжире, паспортно-визовая работа, получение разрешений на работу и видов на жительство в Алжире

С ноля создано Представительство компании в Алжире, проведен комплекс полевых сейсморазведочных работ 2Д и 3Д, пробурено 6 поисково-разведочных и оконтуривающих скважин на нефть и газ, сделано 3 открытия промышленных залежей углеводородов, создано объединенное добывающее предприятие (ОДП)

август 1994 — ноябрь 2001
7 лет и 4 месяца

Ст.инженер, вед.инженер, водитель

(Полная занятость)

ТОО, ООО "Диам-Фармация", г. Москва.

Размещение заказов на медикаменты в аптеках и различных медучреждениях, доставка медикаментов, получение оплаты за медикаменты, поиск новых клиентов

При моем непосредственном участии география поставок медикаментов, кроме г. Москвы, была расширена на Московскую, Ярославскую, Костромскую, Вологодскую, Владимирскую, Тульскую, Калужскую области и Краснодарский край

январь 1993 — июль 1994
1 год и 7 месяцев

Переводчик французского языка

(Полная занятость)

ОАО "РМНТК "Нефтеотдача".

Работа в составе группы российских специалистов в Дивизионе технологии разработки Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту)

Владение французской и английской технической терминологией в области разработки нефтегазовых месторождений и повышения нефтеотдачи пластов; был старшим переводчиком в группе до 10 переводчиков

февраль 1992 — февраль 1993
1 год и 1 месяц

Переводчик французского языка

(Полная занятость)

РВО "Зарубежнефть".

Работа в составе группы российских специалистов в Дивизионе разведки Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту)

Владение французской и английской технической терминологией в области геологии, поисков и разведки нефтегазовых месторождений, бурения нефтяных и газовых скважин, полевой и промысловой геофизики; был старшим переводчиком в группе до 10 переводчиков

март 1989 — январь 1992
2 года и 11 месяцев

Старший инженер, инженер 2-й категории, инженер 1-й категории

(Полная занятость)

Министерство нефтяной промышленности СССР, г. Москва.

Работал в Управлении внешнеэкономических связей Министерства, курировал вопросы научно-технического и экономического сотрудничества Министерства с социалистическими и развивающимися странами, сопровождал делегации специалистов Министерства за рубеж в т.ч в качестве переводчика

январь 1986 — апрель 1989
3 года и 4 месяца

Переводчик французского языка

(Полная занятость)

В/О "Зарубежнефть".

Работа в составе группы советских специалистов в Дирекции добычи Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту)

Владение французской и английской технической терминологией в области добычи нефти и газа, бурения нефтяных и газовых скважин, разработки нефтегазовых месторождений; был старшим переводчиком в группе до 10 переводчиков

октябрь 1979 — январь 1986
6 лет и 4 месяца

Старший инженер

(Полная занятость)

ОАО Центральная геофизическая экспедиция (ЦГЭ), г. Москва.

Курировал вопросы научно-технического и экономического сотрудничества ЦГЭ с зарубежными странами, сопровождал делегации специалистов ЦГЭ за рубеж в т.ч в качестве переводчика

Владение французской и английской технической терминологией в области полевой и промысловой геофизики

июль 1976 — июль 1979
3 года и 1 месяц

Переводчик французского языка

(Полная занятость)

В/О Зарубежнефть.

Работа в составе группы советских специалистов в Дирекции добычи Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту)

Владение французской и английской технической терминологией в области добычи нефти и газа, бурения нефтяных и газовых скважин, разработки нефтегазовых месторождений; был старшим переводчиком в группе до 10 переводчиков

ноябрь 1973 — июль 1976
2 года и 9 месяцев

Инженер, старший инженер

(Полная занятость)

Всесоюзный научно-исследователький институт организации, управления и экономики нефтегазовой промышленности (ВНИИОЭНГ), г. Москва.

Анализ и обобщение научно-технического сотрудничества организаций Миннефтепрома СССР с зарубежными странами, сопровождение делегаций специалистов Министерства за рубеж в т.ч в качестве переводчика

июль 1969 — сентябрь 1973
4 года и 3 месяца

Переводчик французского языка

(Полная занятость)

В/О Зарубежнефть.

Работа в составе группы советских специалистов в Дирекции разведки и добычи Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, перевод и передача по радио суточных рапортов по бурению скажин, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту); работа вахтовым методом на буровых скважинах в Алжирской Сахаре по схемам 3х1, 6х2

Владение французской и английской технической терминологией по геологии, поискам, разведке и разработке нефтегазовых месторождений, бурению нефтяных и газовых скважин, полевой и промысловой геофизике, добыче нефти и газа и повышению нефтеотдачи пластов, обустройству нефтегазовых месторождений, трубопроводному транспорту нефти и газа, строительству нефте- и газопроводов, преработке нефти и нефтехимии, распределению и сбыту нефтепродуктов; был старшим переводчиком в группе до 15 переводчиков

сентябрь 1963 — июль 1969
5 лет и 11 месяцев

Студент

(Полная занятость)

МГУ им. М. В. Ломоносова, г. Москва.

Студент географического факультета

Диплом о высшем образовании по специальности "география", квалификация: географ-экономист

июнь 1967 — ноябрь 1968
1 год и 6 месяцев

Переводчик французского языка

(Полная занятость)

В/О "Нефтехимпромэкспорт".

Работа в составе группы советских специалистов в Дирекции разведки и добычи Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту); работа вахтовым методом на нефтяных месторождениях в Алжирской Сахаре по схемам 3х1, 6х2

Владение французской и английской технической терминологией по геологии, поискам, разведке и разработке нефтегазовых месторождений, бурению нефтяных и газовых скважин, полевой и промысловой геофизике, добыче нефти и газа, обустройству нефтегазовых месторождений, трубопроводному транспорту нефти и газа, строительству нефте- и газопроводов, преработке нефти и нефтехимии, распределению и сбыту нефтепродуктов

Ключевые навыки
Знание основ нефтяного и газового дела, владение французской и английской технической терминологией по геологии, поискам, разведке и разработке нефтегазовых месторождений, бурению нефтяных и газовых скважин, полевой и промысловой геофизике, добыче нефти и газа и повышению нефтеотдачи пластов, обустройству нефтегазовых месторождений, трубопроводному транспорту нефти и газа, строительству нефте- и газопроводов, переработке нефти и нефтехимии, распределению и сбыту нефтепродуктов; профессиональный и технически грамотный перевод технической и контрактной документации, профессиональный устный перевод на переговорах в т.ч. на уровне вице-президентов компаний "Роснефть" и "Сонатрак"

Компьютерные навыки:
Программное обеспечение Мicrosoft Office (Word, Excel, Power Point и др.) и Интернет
Учился

по 1969

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова , г. Москва. Уровень образования: Высшее. Факультет: Географический. Специальность: Географ-экономист. Форма обучения: Дневная/Очная.
Знает и умеет
Английский язык разговорный, французский язык свободно владею
Водительские права категории B,C
О себе

Наиболее значимые работы по письменному переводу:

09.2015, с французского на русский для БП «Профессор»: учебник по физике и химии для старших классов лицея; физико-химическая тематика, 104 стр.

12.2014, с русского на французский для БП «Профессор»: техдокументация (бортовая ЭВМ, ВЗУ), технологические карты к руководству по обслуживанию; вертолетная тематика, 63 стр.

05.2014, с французского на русский для частного лица: экзаменационные билеты на получение во Франции лицензии пилота легкомоторной авиации; авиационная тематика, 103 стр.

01.2012, с русского на французский для ТрансЛинкСПБ: ТЭО по Гвинее для компании «Русал»; геологическая тематика, 35 стр.

2001-2010 гг. с французского на русский и с русского на французский для Роснефть-Стройтрансгаз Лимитед: отчеты, контракты, протоколы заседаний, бухгалтерские документы, материалы по алжирскому законодательству; тематика: геофизическая разведка и бурение на нефть и газ, нефтегазодобыча, юриспруденция

Рекомендации по запросу.

Порядочность, настойчивость в достижении цели, высокая работоспособность, ответственность, инициативность, пунктуальность, аккуратность, открытость, мобильность, коммуникабельность, требовательность, организаторские способности, аналитический склад ума, отсутствие вредных привычек, наличие вида на жительство в Алжире
Прогулки на свежем воздухе, путешествия

Пригласить
Отклонить
Рассмотреть позже
Отправить письмо
 

Резюме размещено в отраслях:

Другие резюме

«Менеджер»
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
№ 25450848 обновлено 12 сентября 2016, 09:22
Менеджер со знанием французского языка, глава представительства за рубежом, переводчик французского языка
По договоренности, готов к командировкам, работа на территории работодателя, полный рабочий день
Мужчина, 71 год (17 мая 1945)
Женат, есть дети
Москва, ЗАО, Тропарево-Никулино, просп. Вернадского (м. Юго-Западная), готов к переезду
Опыт работы 46 лет и 10 месяцев
Региональный менеджер
1 год 9 месяцев
январь 2009  — сентябрь 2010
Роснефть-Стройтрансгаз Лимитед, полная занятость
Создание и функционирование филиала ОДП (Объединенное добывающее предприятие) в Алжирской Сахаре, логистическое обеспечение буровых работ, сопровождение контрактов, взаимодействие с алжирскими и иностранными подрядными сервисными компаниями

Создан филиал ОДП в Алжирской Сахаре (г. Хасси Мессауд), в 2009-2010 гг. пробурено 6 оконтуривающих доразведочных скважин на нефть и газ
Глава Представительства в АНДР
7 лет 4 месяца
октябрь 2001  — январь 2009
Роснефть-Стройтрансгаз Лимитед, полная занятость
Создание и обеспечение функционирования Представительства компании в Алжире, административная и организационно-хозяйственная работа, взаимодействие с различными подразделениями алжирского государственного нефтегазового объединения"Сонатрак", алжирскими административными органами, банками, алжирскими и иностранными подрядными сервисными компаниями, Посольством и Консульством РФ в Алжире, организация и проведение переговоров, участие в переговорах в т.ч. в качестве переводчика, подготовка и проведение тендеров, подготовка, подписание и сопровождение контрактов, работа с делегациями материнских компаний и сопровождение их в поездках на объекты в Алжирской Сахаре, организация экспозиции ОАО "НК "Роснефть" на Международной ярмарке в Алжире, паспортно-визовая работа, получение разрешений на работу и видов на жительство в Алжире

С ноля создано Представительство компании в Алжире, проведен комплекс полевых сейсморазведочных работ 2Д и 3Д, пробурено 6 поисково-разведочных и оконтуривающих скважин на нефть и газ, сделано 3 открытия промышленных залежей углеводородов, создано объединенное добывающее предприятие (ОДП)
Ст.инженер, вед.инженер, водитель
7 лет 4 месяца
август 1994  — ноябрь 2001
ТОО, ООО "Диам-Фармация", Москва, полная занятость
Размещение заказов на медикаменты в аптеках и различных медучреждениях, доставка медикаментов, получение оплаты за медикаменты, поиск новых клиентов

При моем непосредственном участии география поставок медикаментов, кроме г. Москвы, была расширена на Московскую, Ярославскую, Костромскую, Вологодскую, Владимирскую, Тульскую, Калужскую области и Краснодарский край
Переводчик французского языка
1 год 7 месяцев
январь 1993  — июль 1994
ОАО "РМНТК "Нефтеотдача", полная занятость
Работа в составе группы российских специалистов в Дивизионе технологии разработки Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту)

Владение французской и английской технической терминологией в области разработки нефтегазовых месторождений и повышения нефтеотдачи пластов; был старшим переводчиком в группе до 10 переводчиков
Переводчик французского языка
1 год 1 месяц
февраль 1992  — февраль 1993
РВО "Зарубежнефть", полная занятость
Работа в составе группы российских специалистов в Дивизионе разведки Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту)

Владение французской и английской технической терминологией в области геологии, поисков и разведки нефтегазовых месторождений, бурения нефтяных и газовых скважин, полевой и промысловой геофизики; был старшим переводчиком в группе до 10 переводчиков
Старший инженер, инженер 2-й категории, инженер 1-й категории
2 года 11 месяцев
март 1989  — январь 1992
Министерство нефтяной промышленности СССР, Москва, полная занятость
Работал в Управлении внешнеэкономических связей Министерства, курировал вопросы научно-технического и экономического сотрудничества Министерства с социалистическими и развивающимися странами, сопровождал делегации специалистов Министерства за рубеж в т.ч в качестве переводчика
Переводчик французского языка
3 года 4 месяца
январь 1986  — апрель 1989
В/О "Зарубежнефть", полная занятость
Работа в составе группы советских специалистов в Дирекции добычи Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту)

Владение французской и английской технической терминологией в области добычи нефти и газа, бурения нефтяных и газовых скважин, разработки нефтегазовых месторождений; был старшим переводчиком в группе до 10 переводчиков
Старший инженер
6 лет 4 месяца
октябрь 1979  — январь 1986
ОАО Центральная геофизическая экспедиция (ЦГЭ), Москва, полная занятость
Курировал вопросы научно-технического и экономического сотрудничества ЦГЭ с зарубежными странами, сопровождал делегации специалистов ЦГЭ за рубеж в т.ч в качестве переводчика

Владение французской и английской технической терминологией в области полевой и промысловой геофизики
Переводчик французского языка
3 года 1 месяц
июль 1976  — июль 1979
В/О Зарубежнефть, полная занятость
Работа в составе группы советских специалистов в Дирекции добычи Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту)

Владение французской и английской технической терминологией в области добычи нефти и газа, бурения нефтяных и газовых скважин, разработки нефтегазовых месторождений; был старшим переводчиком в группе до 10 переводчиков
Инженер, старший инженер
2 года 9 месяцев
ноябрь 1973  — июль 1976
Всесоюзный научно-исследователький институт организации, управления и экономики нефтегазовой промышленности (ВНИИОЭНГ), Москва, полная занятость
Анализ и обобщение научно-технического сотрудничества организаций Миннефтепрома СССР с зарубежными странами, сопровождение делегаций специалистов Министерства за рубеж в т.ч в качестве переводчика
Переводчик французского языка
4 года 3 месяца
июль 1969  — сентябрь 1973
В/О Зарубежнефть, полная занятость
Работа в составе группы советских специалистов в Дирекции разведки и добычи Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, перевод и передача по радио суточных рапортов по бурению скажин, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту); работа вахтовым методом на буровых скважинах в Алжирской Сахаре по схемам 3х1, 6х2

Владение французской и английской технической терминологией по геологии, поискам, разведке и разработке нефтегазовых месторождений, бурению нефтяных и газовых скважин, полевой и промысловой геофизике, добыче нефти и газа и повышению нефтеотдачи пластов, обустройству нефтегазовых месторождений, трубопроводному транспорту нефти и газа, строительству нефте- и газопроводов, преработке нефти и нефтехимии, распределению и сбыту нефтепродуктов; был старшим переводчиком в группе до 15 переводчиков
Студент
5 лет 11 месяцев
сентябрь 1963  — июль 1969
МГУ им. М. В. Ломоносова, Москва, полная занятость
Студент географического факультета

Диплом о высшем образовании по специальности "география", квалификация: географ-экономист
Переводчик французского языка
1 год 6 месяцев
июнь 1967  — ноябрь 1968
В/О "Нефтехимпромэкспорт", полная занятость
Работа в составе группы советских специалистов в Дирекции разведки и добычи Сонатрака: письменный перевод техдокументации и отчетов, устный перевод на переговорах, деловая переписка, сопровождение специалистов в командировках на нефтегазовые объекты в Алжирской Сахаре, административно-хозяйственная работа (посещение алжирских административных органов, получение виз и разрешений и т.д., проводы и встречи в аэропорту); работа вахтовым методом на нефтяных месторождениях в Алжирской Сахаре по схемам 3х1, 6х2

Владение французской и английской технической терминологией по геологии, поискам, разведке и разработке нефтегазовых месторождений, бурению нефтяных и газовых скважин, полевой и промысловой геофизике, добыче нефти и газа, обустройству нефтегазовых месторождений, трубопроводному транспорту нефти и газа, строительству нефте- и газопроводов, преработке нефти и нефтехимии, распределению и сбыту нефтепродуктов
Высшее образование
1969
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Географический
Дневная/Очная форма обучения
Географ-экономист
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (разговорный), французский (свободно владею).
Водительское удостоверение
Категория B, C
Профессиональные навыки
Знание основ нефтяного и газового дела, владение французской и английской технической терминологией по геологии, поискам, разведке и разработке нефтегазовых месторождений, бурению нефтяных и газовых скважин, полевой и промысловой геофизике, добыче нефти и газа и повышению нефтеотдачи пластов, обустройству нефтегазовых месторождений, трубопроводному транспорту нефти и газа, строительству нефте- и газопроводов, переработке нефти и нефтехимии, распределению и сбыту нефтепродуктов; профессиональный и технически грамотный перевод технической и контрактной документации, профессиональный устный перевод на переговорах в т.ч. на уровне вице-президентов компаний "Роснефть" и "Сонатрак"

Компьютерные навыки:
Программное обеспечение Мicrosoft Office (Word, Excel, Power Point и др.) и Интернет
Дополнительные сведения
Наиболее значимые работы по письменному переводу:

09.2015, с французского на русский для БП «Профессор»: учебник по физике и химии для старших классов лицея; физико-химическая тематика, 104 стр.

12.2014, с русского на французский для БП «Профессор»: техдокументация (бортовая ЭВМ, ВЗУ), технологические карты к руководству по обслуживанию; вертолетная тематика, 63 стр.

05.2014, с французского на русский для частного лица: экзаменационные билеты на получение во Франции лицензии пилота легкомоторной авиации; авиационная тематика, 103 стр.

01.2012, с русского на французский для ТрансЛинкСПБ: ТЭО по Гвинее для компании «Русал»; геологическая тематика, 35 стр.

2001-2010 гг. с французского на русский и с русского на французский для Роснефть-Стройтрансгаз Лимитед: отчеты, контракты, протоколы заседаний, бухгалтерские документы, материалы по алжирскому законодательству; тематика: геофизическая разведка и бурение на нефть и газ, нефтегазодобыча, юриспруденция

Рекомендации по запросу.

Порядочность, настойчивость в достижении цели, высокая работоспособность, ответственность, инициативность, пунктуальность, аккуратность, открытость, мобильность, коммуникабельность, требовательность, организаторские способности, аналитический склад ума, отсутствие вредных привычек, наличие вида на жительство в Алжире
Прогулки на свежем воздухе, путешествия