Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 34403481Обновлено 13 мая
В избранные

Кинодраматург, сценарист, редактор, переводчик

По договоренности
Жен., 25 лет (19 сентября 1991), высшее образование, не замужем, детей нет
Москва, м. Выхино, м. Новокосино
Гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 1 год и 10 месяцев
2 месяца
август  — сентябрь 2016
Либреттист
Дипломница ГИТИС, Москва, частичная занятость
Написание либретто балета "Путь". Аллегорическое действо о непростом жизненном пути одного человека, его метаниях и нелегком выборе. О стремлении человека к вершине и любви к ближнему, которые иногда взаимоисключают друг друга.
2 месяца
апрель  — май 2016
Сценарист
Бибигония, Москва, частичная занятость
Сценарии первого сезона обучающего анимационного сериала для детей.
1 год и 6 месяцев
январь 2010 — июнь 2011
Сценарист, автор сценария, автор диалогов
Авторский проект, Москва, частичная занятость
Написание сценария многосерийного фильма "Автостопщики" по идеи и синопсису С. Шевякова, Н. Авановой.
Одна из моих серий повествует о деревенском священнике. Писала по мотивам реальных событий из собственных воспоминаний.
4 месяца
август  — ноябрь 2010
Помощник редактора (практика от ВГИК)
Кинокомпания "Русское", Москва, частичная занятость
Редактура синопсисов, написание рецензий синопсисов, написание идей двухсерийных фильмов и сериалов, написание синопсисов двухсерийных фильмов и сериалов, работа с литературным текстом (рецензирование).
3 месяца
февраль  — апрель 2010
Сценарист
ВГИК, Москва, частичная занятость
К/ф "Златые горы". Режиссёр: Пак Чжон Мин. Короткометражный фильм является вольной экранизацией рассказа Солоухина "25 на 25" и представляет историю профессора, он возвращается в родную деревню, которую покинул когда-то совсем молодым человеком. Он ожидает встретить ушедшее прошлое со старыми песнями под гормонь, но время изменило деревню. Он чувствует себя чужим, пока не встречает пожилую женщину всю в хозяйственных хлопотах, в которой узнает подругу юности. И вместе они музицируют, он играет на гармони, а она поёт.
Высшее образование
2017
Всероссийский государственный институт кинематографии имени С.А.Герасимова
Сценарно-киноведческий
Дневная/Очная форма обучения
Аспирант
2013
Всероссийский государственный институт кинематографии имени С.А.Герасимова
Сценарно-киноведческий
Дневная/Очная форма обучения
Кинодраматург
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (разговорный), немецкий (разговорный).
Профессиональные навыки
Пунктуальная, ответственная, исполнительная, внимательная, вдумчивая, с чувством юмора. Хороший литературный слог, грамотность.
Диссертация затрагивает особенности фольклора в современном кино. Опубликованы мои научные статьи по кинодраматургии и теории кино.
В свободное время занимаюсь литературным переводом с немецкого и английского языка, перевожу малоизвестную в России иностранную поэзию.
Дополнительные сведения
Прохожу аспирантуру во ВГИК 2013-2017.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик английского языка
По договоренности
Секретарь-переводчик, Общество с ограниченной ответственностью "ЛюЦеРа"
Переводчик английского языка
Переводчик
50 000 Р
Гид-переводчик, Российская торговая компания
Переводчик китайского / английского языков
По договоренности
Менеджер по регистрации и сертификации медицинских изделий, ООО "МедТестКонсалтинг"
Переводчик китайского / английского языков
74 резюме
Резюме № 34403481 в открытом доступе Последнее обновление 13 мая, 10:49

Резюме

Кинодраматург, сценарист, редактор, переводчик По договоренности
Дата рождения: 19 сентября 1991, 25 лет. Не замужем, детей нет, гражданство Россия.
Москва (м. Выхино, м. Новокосино)
08.2016—09.2016   2 месяца
Либреттист
Дипломница ГИТИС, г. Москва, частичная занятость.
Написание либретто балета "Путь". Аллегорическое действо о непростом жизненном пути одного человека, его метаниях и нелегком выборе. О стремлении человека к вершине и любви к ближнему, которые иногда взаимоисключают друг друга.
04.2016—05.2016   2 месяца
Сценарист
Бибигония, г. Москва, частичная занятость.
Сценарии первого сезона обучающего анимационного сериала для детей.
01.2010—06.2011   1 год 6 месяцев
Сценарист, автор сценария, автор диалогов
Авторский проект, г. Москва, частичная занятость.
Написание сценария многосерийного фильма "Автостопщики" по идеи и синопсису С. Шевякова, Н. Авановой.
Одна из моих серий повествует о деревенском священнике. Писала по мотивам реальных событий из собственных воспоминаний.
08.2010—11.2010   4 месяца
Помощник редактора (практика от ВГИК)
Кинокомпания "Русское", г. Москва, частичная занятость.
Редактура синопсисов, написание рецензий синопсисов, написание идей двухсерийных фильмов и сериалов, написание синопсисов двухсерийных фильмов и сериалов, работа с литературным текстом (рецензирование).
02.2010—04.2010   3 месяца
Сценарист
ВГИК, г. Москва, частичная занятость.
К/ф "Златые горы". Режиссёр: Пак Чжон Мин. Короткометражный фильм является вольной экранизацией рассказа Солоухина "25 на 25" и представляет историю профессора, он возвращается в родную деревню, которую покинул когда-то совсем молодым человеком. Он ожидает встретить ушедшее прошлое со старыми песнями под гормонь, но время изменило деревню. Он чувствует себя чужим, пока не встречает пожилую женщину всю в хозяйственных хлопотах, в которой узнает подругу юности. И вместе они музицируют, он играет на гармони, а она поёт.
Высшее
2017
Всероссийский государственный институт кинематографии имени С.А.Герасимова
Факультет: Сценарно-киноведческий
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Аспирант
Высшее
2013
Всероссийский государственный институт кинематографии имени С.А.Герасимова
Факультет: Сценарно-киноведческий
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Кинодраматург
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (разговорный),
немецкий (разговорный).
Профессиональные навыки
Пунктуальная, ответственная, исполнительная, внимательная, вдумчивая, с чувством юмора. Хороший литературный слог, грамотность.
Диссертация затрагивает особенности фольклора в современном кино. Опубликованы мои научные статьи по кинодраматургии и теории кино.
В свободное время занимаюсь литературным переводом с немецкого и английского языка, перевожу малоизвестную в России иностранную поэзию.
Дополнительные сведения
Прохожу аспирантуру во ВГИК 2013-2017.