Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 36378995Обновлено 22 февраля
В избранные

Импорт-менеджер

70 000 Р, полный рабочий день, на территории работодателя
Муж., 27 лет (27 марта 1990), высшее образование, женат, детей нет
Москва, м. Митино
Готов к командировкам, гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 8 лет и 1 месяц
2 года и 1 месяц
сентябрь 2014 — сентябрь 2016
Специалист внешних связей
ООО "ВТО "Промышленные технологии", Москва, полная занятость
Перевод технической и рекламной документации нефтегазовой тематики.
Поиск и налаживание контактов с зарубежными поставщиками нефтегазового оборудования по вопросам заказа оборудования.
Ведение и перевод деловой переписки с контрагентами.
Последовательный перевод на переговорах.
Сопровождение сотрудников и последовательный перевод во время рабочих командировок за рубежом.
Сопровождение сотрудников и шефмонтажеров контрагентов на территории РФ и нефтедобывающей платформе в Каспийском море.
Подготовка к и участие в выставках.
Перевод и озвучка рекламных роликов.
За время работы составлен словарь технических терминов, объемом более 2000 слов.
1 месяц
август  — август 2016
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, Москва, частичная занятость
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Предварительные результаты участия г. Москвы в международном сравнительном исследования PISA 2016", для руководителя Рособрнадзора, министра правительства Москвы, руководителя Департамента образования г. Москвы и директора департамента по образованию и навыкам ОЭСР.
1 месяц
март  — март 2016
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, Москва, частичная занятость
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Текущее состояние дел по участию России в международных исследованиях (PISA, TALIS, PIAAC) ", для руководителя Рособрнадзора и директора департамента образования ОЭСР, специального советника Генерального секретаря ОЭСР по вопросам образовательной политики.
1 месяц
февраль  — февраль 2016
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, Москва, частичная занятость
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Текущее состояние дел по участию России в международных исследованиях (PISA, TALIS, PIAAC) ", для руководителя Рособрнадзора и директора департамента образования ОЭСР, специального советника Генерального секретаря ОЭСР по вопросам образовательной политики.
1 год и 1 месяц
июнь 2013 — июнь 2014
Специалист клиентской службы
бюро переводов ООО «Амира-Диалект», Москва, полная занятость
Ведение деловой переписки на английском и русском языках.
Письменный и устный (последовательный) перевод с/на английский язык.
Перевода документов с на английский язык.
Работы с заказчиками: консультирование по телефону, прием и оформление заказа на перевод.
Форматирования документов и создание шаблонов.
Подготовка документов для нотариального заверения.
Проведение процедуры апостилирования (проставления штампа апостиль).
1 год и 7 месяцев
август 2011 — февраль 2013
Помощник руководителя
ООО ИТЦ «ГеоС», Москва, полная занятость
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Подготовка коммерческих предложений и прайс-листов.
Работа с первичными документами (счета, накладные, акты).
Работа с банком (проводки в системе банк-клиент) и кассовым аппаратом.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Составление рекламных материалов.
Ведение клиентской базы.
1 месяц
декабрь  — декабрь 2012
Переводчик английского языка
Кинофестивале «Сталкер», Мсква, частичная занятость
Подготовка монтажного листа и дублирование
фильма «And Who are You», последовательный
перевод пресс-конференции на кинофестивале
«Сталкер».
1 год и 7 месяцев
январь 2010 — июль 2011
Менеджер
ООО ИТЦ «ГеоС», Москва, полная занятость
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Ведение клиентской базы.
1 год и 9 месяцев
апрель 2008 — декабрь 2009
Менеджер
ООО «Геософт», Москва, полная занятость
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Ведение клиентской базы.
Высшее образование
2012
Московский государственный лингвистический университет
Переводческий
Дневная/Очная форма обучения
Лингвист, переводчик по специальности "Перевод и Переводоведение"
Курсы
2006
House of Stankevich School UNESCO Associated School
House of Stankevich School UNESCO Associated School
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Свободное владение английским языком (в устной и письменной форме).
Богатый опыт работы с клиентами. Вежливость, стрессоустойчивость, гибкость. Умение найти общий язык с клиентом.
Коммуникабельность, исполнительность, ответственность, открытость, готовность повышать свой профессиональный уровень и стремление к саморазвитию.

Общителен, целеустремлен.
Интересуюсь литературой, иностранными языками, фотографией.
Вредных привычек нет.
https://img.superjob.ru

Резюме размещено в отраслях:

Транспорт, логистика, ВЭД

Другие резюме

Менеджер по импорту
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Импорт-менеджер ВЭД
75 000 Р
Импорт-менеджер, Orange Elephant
Импорт-менеджер ВЭД
Менеджера по ВЭД, специалист отдела логистики, импорт-менеджер
60 000 Р
Специалист отдела логистики, Делайт
Импорт-менеджер со знанием итальянского языка
70 000 Р
Руководитель московского филиала, представительство польской компании "POL-FOODS"
Смотреть все резюме
Резюме № 36378995 в открытом доступе Последнее обновление 22 февраля, 01:25

Резюме

Импорт-менеджер 70 000
Готов к командировкам, работа на территории работодателя, полный рабочий день.
Дата рождения: 27 марта 1990, 27 лет. Женат, детей нет, гражданство Россия.
Москва (м. Митино)
09.2014—09.2016   2 года 1 месяц
Специалист внешних связей
ООО "ВТО "Промышленные технологии", г. Москва, полная занятость.
Перевод технической и рекламной документации нефтегазовой тематики.
Поиск и налаживание контактов с зарубежными поставщиками нефтегазового оборудования по вопросам заказа оборудования.
Ведение и перевод деловой переписки с контрагентами.
Последовательный перевод на переговорах.
Сопровождение сотрудников и последовательный перевод во время рабочих командировок за рубежом.
Сопровождение сотрудников и шефмонтажеров контрагентов на территории РФ и нефтедобывающей платформе в Каспийском море.
Подготовка к и участие в выставках.
Перевод и озвучка рекламных роликов.
За время работы составлен словарь технических терминов, объемом более 2000 слов.
08.2016—08.2016   1 месяц
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, г. Москва, частичная занятость.
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Предварительные результаты участия г. Москвы в международном сравнительном исследования PISA 2016", для руководителя Рособрнадзора, министра правительства Москвы, руководителя Департамента образования г. Москвы и директора департамента по образованию и навыкам ОЭСР.
03.2016—03.2016   1 месяц
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, г. Москва, частичная занятость.
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Текущее состояние дел по участию России в международных исследованиях (PISA, TALIS, PIAAC) ", для руководителя Рособрнадзора и директора департамента образования ОЭСР, специального советника Генерального секретаря ОЭСР по вопросам образовательной политики.
02.2016—02.2016   1 месяц
Переводчик видеоконференции
Рособрнадзор, г. Москва, частичная занятость.
Осуществление последовательного перевода с английского языка на русский язык и обратно на видеоконференции посвященной теме: "Текущее состояние дел по участию России в международных исследованиях (PISA, TALIS, PIAAC) ", для руководителя Рособрнадзора и директора департамента образования ОЭСР, специального советника Генерального секретаря ОЭСР по вопросам образовательной политики.
06.2013—06.2014   1 год 1 месяц
Специалист клиентской службы
бюро переводов ООО «Амира-Диалект», г. Москва, полная занятость.
Ведение деловой переписки на английском и русском языках.
Письменный и устный (последовательный) перевод с/на английский язык.
Перевода документов с на английский язык.
Работы с заказчиками: консультирование по телефону, прием и оформление заказа на перевод.
Форматирования документов и создание шаблонов.
Подготовка документов для нотариального заверения.
Проведение процедуры апостилирования (проставления штампа апостиль).
08.2011—02.2013   1 год 7 месяцев
Помощник руководителя
ООО ИТЦ «ГеоС», г. Москва, полная занятость.
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Подготовка коммерческих предложений и прайс-листов.
Работа с первичными документами (счета, накладные, акты).
Работа с банком (проводки в системе банк-клиент) и кассовым аппаратом.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Составление рекламных материалов.
Ведение клиентской базы.
12.2012—12.2012   1 месяц
Переводчик английского языка
Кинофестивале «Сталкер», г. Мсква, частичная занятость.
Подготовка монтажного листа и дублирование
фильма «And Who are You», последовательный
перевод пресс-конференции на кинофестивале
«Сталкер».
01.2010—07.2011   1 год 7 месяцев
Менеджер
ООО ИТЦ «ГеоС», г. Москва, полная занятость.
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Ведение клиентской базы.
04.2008—12.2009   1 год 9 месяцев
Менеджер
ООО «Геософт», г. Москва, полная занятость.
Продажа программного обеспечения для деревянного домостроения.
Работа с клиентами в офисе, телефонные переговоры, деловая переписка, отгрузка продукции.
Участие в выставках, подготовке и проведении семинаров.
Обеспечение продаж программных продуктов.
Ведение клиентской базы.
Высшее
2012
Московский государственный лингвистический университет
Факультет: Переводческий
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Лингвист, переводчик по специальности "Перевод и Переводоведение"
Курсы и тренинги
2006
House of Stankevich School UNESCO Associated School
House of Stankevich School UNESCO Associated School
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею).
Профессиональные навыки
Свободное владение английским языком (в устной и письменной форме).
Богатый опыт работы с клиентами. Вежливость, стрессоустойчивость, гибкость. Умение найти общий язык с клиентом.
Коммуникабельность, исполнительность, ответственность, открытость, готовность повышать свой профессиональный уровень и стремление к саморазвитию.

Общителен, целеустремлен.
Интересуюсь литературой, иностранными языками, фотографией.
Вредных привычек нет.