Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 21515519Обновлено 30 ноября 2016
В избранные

Business Assistant / Translator

По договоренности
Жен., 34 года (7 октября 1983), высшее образование, не замужем, детей нет
Москва
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 11 лет и 5 месяцев
4 года и 8 месяцев
апрель 2013 — н.в.
Legal PA to Managing Partner
Hogan Lovells
Assist partner and associates (18:30 - 1:00);
Work with legal documents;
Translation;
Coordinate new client and matter opening;
Prepare reports;
Assist with marketing materials (pitches, proposals, tenders, etc.);
Billing;
Personal assistance
11 лет и 5 месяцев
июль 2006 — н.в.
Legal Assistant / Translator
Consulting Firms, Москва
Октябрь 2011 — июль 2012
AstraZeneca (www.astrazeneca.com) — Медицина/фармацевтика
Translator

Worked on translation of internal documentation.

Май 2010 — май 2012
Dewey&LeBoeuf — Юриспруденция
Legal Assistant

Wide range of assignments related to legal documents:
• Complex formatting
• Translate / proofread legal documents
• Work on document design
• Troubleshoot document formatting
• Draft organization charts
• Research
• Assist on various other issues

Март 2010 — февраль 2012
Archnest.com — Строительство/архитектура/недвижимость
Translator, editor

• Research, analyze, select sources for publication; organize and summarize main topics and themes
• Take interviews and prepare them for publication
• Translate articles related to media and architecture
• Email correspondence with architectural agencies and right holders
• Monitor Russian and English-language press sources and blogs

Май 2011 — август 2011 (project work)
Integrated Energy Systems — Добывающая отрасль/энергетика/ГСМ
Chief Specialist to Corporate Finance

• Draft various documentation as per request of Head of Department;
• Internal correspondence and reports;
• Circulate documents for approval and execution, resolve arising issues;
• Liaise with banks and financial institutions;
• Assist with issues related to loans and project financing;
• Work with SAP: make entries, maintain existing entries, generate reports, liaise with application support, ensure timely approval of requests;
• Resolve billing issues;
• Other tasks

Апрель 2009 — май 2010
Speak Up
EFL Teacher

Октябрь 2008 — апрель 2009
Clifford Chance
Legal Assistant

• Assisting 6 lawyers in everyday workflow
• Formatting and processing legal documents in accordance with the Company house style
• Translation
• Typing amendments
• Drafting presentations and organization charts
• Work with time management software (as per request of lawyers enter their time, prepare timesheet reports, draft breakdowns on time spent by the Company on current projects, open new client matters)
• Maintain the lawyers' calendars, check and sort email correspondence, prepare draft emails as per request of lawyers, send emails on behalf of lawyers in their absence
• Arrange business trips, prepare reports on expenses, orders and assignments related to business trips; order taxis
• Scanning, copying and binding
• Handling phone calls
• Internal mail distribution
• Personal assistance, arranging for notarizations and external translations
• Occasional replacement of reception secretaries.

Октябрь 2007 — октябрь 2008
Baker&McKenzie CIS Limited
Paralegal

• Perform opening and closure of bank accounts of Russian and foreign legal entities; advising clients and colleagues upon the related issues
• Resolve technical and legal issues connected with local and international bank transfers
• Liaise with banks, notaries, registration authorities, accrediting bodies and other organizations, state and local authorities
• Prepare draft powers of attorney, corporate resolutions, regulations, notes, etc.
• Manage notarization (certifying of minutes of the meeting, copies of documents, agreements, personal documents, translation, preparing documents for notarizing); maintain the notary's schedule (workload, meetings, external visits); advising clients and colleagues upon the above
• Translate legal documents, prepare translation for notarizing
• Billing issues
• Sort and file current documentation
• Track document delivery processes
• Assist other paralegals with performing company registration, accreditation of representation offices and branches of FLEs, resolving migration issues for expats

Октябрь 2006 — октябрь 2007
LeBouef, Lamb, Greene&MacRae
Assistant to Corporate Compliance Department

• Work with legal documents (type, edit, proofread, file, organize)
• Work on draft corporate resolutions and draft documents
• Work with ready translations of legal documents (proofread, edit, format)
• Translation of legal documents
• Liaise with banks, notaries, registration authorities, accrediting bodies and other organizations, state and local authorities
• Liaise with governmental bodies regarding various legal matters and clarifications of current legislation
• Perform company registration, accreditation of ROs and branches of FLEs, resolving migration issues for expats

Июль 2006 — октябрь 2006
Zimaletto
Translator/Secretary
· Translation of technical documentation and legal documents
· Language support for the legal department, General Director and employees
· Managing courier service
· Managing document flow
4 месяца
февраль  — май 2014
Senior Legal Translator
Goltsblat
Temporary contract (maternity leave coverage)
11 месяцев
май 2012 — март 2013
Legal Assistant
Orrick, Москва, полная занятость
Legal Assistant to Banking, Debts & Capital Markets / Emerging Companies;
Work on various assignments related to legal documents, participate in the process of execution; project coordination;
Billing;
Marketing assistance.
Высшее образование
2006
Ярославский государственный педагогический университет имени К.Д.Ушинского
Иностранных языков
Дневная/Очная форма обучения
Преподаватель английского и французского языков
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), французский (разговорный), испанский (базовый).
Профессиональные навыки
MS Office, proficiency
Mac OS, proficiency
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Business Assistant
70 000 Р
Operations specialist Protocol&Guest Management, 2018 FIFA World Cup Russia. Local Organising Committee
Помощник руководителя / business assistant
По договоренности
Административный помощник руководителя, Tahara Holdings Ltd
Помощник руководителя / business assistant
Personal Assistant, Business Assistant, Executive Assistant, Interpreter of English, Secretary
100 000 Р
Personal Assistant of General Director, NPJSC AMD
Смотреть все резюме
Резюме № 21515519 в открытом доступе Последнее обновление 30 ноября 2016, 17:54

Резюме

Business Assistant / Translator По договоренности
Дата рождения: 7 октября 1983, 34 года. Не замужем, детей нет.
Москва
04.2013—н.в.   4 года 8 месяцев
Legal PA to Managing Partner
Hogan Lovells.
Assist partner and associates (18:30 - 1:00);
Work with legal documents;
Translation;
Coordinate new client and matter opening;
Prepare reports;
Assist with marketing materials (pitches, proposals, tenders, etc.);
Billing;
Personal assistance
07.2006—н.в.   11 лет 5 месяцев
Legal Assistant / Translator
Consulting Firms, г. Москва.
Октябрь 2011 — июль 2012
AstraZeneca (www.astrazeneca.com) — Медицина/фармацевтика
Translator

Worked on translation of internal documentation.

Май 2010 — май 2012
Dewey&LeBoeuf — Юриспруденция
Legal Assistant

Wide range of assignments related to legal documents:
• Complex formatting
• Translate / proofread legal documents
• Work on document design
• Troubleshoot document formatting
• Draft organization charts
• Research
• Assist on various other issues

Март 2010 — февраль 2012
Archnest.com — Строительство/архитектура/недвижимость
Translator, editor

• Research, analyze, select sources for publication; organize and summarize main topics and themes
• Take interviews and prepare them for publication
• Translate articles related to media and architecture
• Email correspondence with architectural agencies and right holders
• Monitor Russian and English-language press sources and blogs

Май 2011 — август 2011 (project work)
Integrated Energy Systems — Добывающая отрасль/энергетика/ГСМ
Chief Specialist to Corporate Finance

• Draft various documentation as per request of Head of Department;
• Internal correspondence and reports;
• Circulate documents for approval and execution, resolve arising issues;
• Liaise with banks and financial institutions;
• Assist with issues related to loans and project financing;
• Work with SAP: make entries, maintain existing entries, generate reports, liaise with application support, ensure timely approval of requests;
• Resolve billing issues;
• Other tasks

Апрель 2009 — май 2010
Speak Up
EFL Teacher

Октябрь 2008 — апрель 2009
Clifford Chance
Legal Assistant

• Assisting 6 lawyers in everyday workflow
• Formatting and processing legal documents in accordance with the Company house style
• Translation
• Typing amendments
• Drafting presentations and organization charts
• Work with time management software (as per request of lawyers enter their time, prepare timesheet reports, draft breakdowns on time spent by the Company on current projects, open new client matters)
• Maintain the lawyers' calendars, check and sort email correspondence, prepare draft emails as per request of lawyers, send emails on behalf of lawyers in their absence
• Arrange business trips, prepare reports on expenses, orders and assignments related to business trips; order taxis
• Scanning, copying and binding
• Handling phone calls
• Internal mail distribution
• Personal assistance, arranging for notarizations and external translations
• Occasional replacement of reception secretaries.

Октябрь 2007 — октябрь 2008
Baker&McKenzie CIS Limited
Paralegal

• Perform opening and closure of bank accounts of Russian and foreign legal entities; advising clients and colleagues upon the related issues
• Resolve technical and legal issues connected with local and international bank transfers
• Liaise with banks, notaries, registration authorities, accrediting bodies and other organizations, state and local authorities
• Prepare draft powers of attorney, corporate resolutions, regulations, notes, etc.
• Manage notarization (certifying of minutes of the meeting, copies of documents, agreements, personal documents, translation, preparing documents for notarizing); maintain the notary's schedule (workload, meetings, external visits); advising clients and colleagues upon the above
• Translate legal documents, prepare translation for notarizing
• Billing issues
• Sort and file current documentation
• Track document delivery processes
• Assist other paralegals with performing company registration, accreditation of representation offices and branches of FLEs, resolving migration issues for expats

Октябрь 2006 — октябрь 2007
LeBouef, Lamb, Greene&MacRae
Assistant to Corporate Compliance Department

• Work with legal documents (type, edit, proofread, file, organize)
• Work on draft corporate resolutions and draft documents
• Work with ready translations of legal documents (proofread, edit, format)
• Translation of legal documents
• Liaise with banks, notaries, registration authorities, accrediting bodies and other organizations, state and local authorities
• Liaise with governmental bodies regarding various legal matters and clarifications of current legislation
• Perform company registration, accreditation of ROs and branches of FLEs, resolving migration issues for expats

Июль 2006 — октябрь 2006
Zimaletto
Translator/Secretary
· Translation of technical documentation and legal documents
· Language support for the legal department, General Director and employees
· Managing courier service
· Managing document flow
02.2014—05.2014   4 месяца
Senior Legal Translator
Goltsblat.
Temporary contract (maternity leave coverage)
05.2012—03.2013   11 месяцев
Legal Assistant
Orrick, г. Москва, полная занятость.
Legal Assistant to Banking, Debts & Capital Markets / Emerging Companies;
Work on various assignments related to legal documents, participate in the process of execution; project coordination;
Billing;
Marketing assistance.
Высшее
2006
Ярославский государственный педагогический университет имени К.Д.Ушинского
Факультет: Иностранных языков
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Преподаватель английского и французского языков
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
французский (разговорный),
испанский (базовый).
Профессиональные навыки
MS Office, proficiency
Mac OS, proficiency