Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 36097871Обновлено 6 марта
В избранные

Административный ассистент, редактор-переводчик, ассистент редактора

По договоренности
Муж., 23 года (12 мая 1994), высшее образование
Москва
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 2 года и 11 месяцев
3 месяца
сентябрь  — ноябрь 2016
Администратор / Переводчик
ООО "ДайДо ДРИНКО Рус", Москва, полная занятость
- Обслуживание повседневных нужд офиса;
- Ведение деловой переписки с партнерами;
- Устный и письменный перевод с японского и английского языков;
- Cертификация новой продукции;
- Ведение учета HR документации;
- Контроль документации, связанной с импортом продукции и вендинговых машин Дайдо, подготовка этикеток для японских напитков, перевод их состава;
- Оказание всесторонней поддержки экспатам из Японии.
4 месяца
март  — июнь 2016
Административный ассистент
New York Vein Treatment Center, New York
Успешно выполнял основные обязанности по управлению медицинским офисом, в том числе:
• составлял и обновлял базу данных клиентов офиса;
• общался с пациентами и отвечал на их вопросы по телефону;
• при обнаружении исправлял ошибки в английском языке на сайте медицинского центра.
2 месяца
сентябрь  — октябрь 2015
Стажер в японской редакции
Russia Beyond the Headlines, Москва, частичная занятость
Во время практики подготовил статью, рекомендованную к публикацию на веб-сайте газеты Russia Beyond the Headlines. Также, выполнял основные обязанности ассистента редактора, в том числе:
• обновлял контент веб-сайта газеты;
• переводил тексты культурной и социально-политической тематики с японского языка на русский и обратно;
• проводил ежедневный мониторинг новостей;
• искал информацию о событиях, которые могли бы быть интересны для японских читателей ресурса.
2 года и 2 месяца
январь 2013 — февраль 2015
Переводчик английского языка
Rossa-Med Enterpizes, Москва, полная занятость
Помог установить контакт с рядом компаний заграницей, которые в будущем стали одними из основных поставщиков стоматологического оборудования в компанию.

В мои ежедневные обязанности входило:
• письменный перевод технической документации, деловой переписки, инструкций, договоров с английского языка на русский и обратно;
• устный перевод во время участия компании в выставках.
Высшее образование
2015
(МГУ им. Ломоносова, ИСАА) Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова, Институт Стран Азии и Африки.
Бакалавр
ИСАА
Дневная/Очная форма обучения
Востоковедение и Африканистика / Экономика Японии.
2014
Soka University Of Japan
Программа студенческого обмена.
Дневная/Очная форма обучения
Основные дисциплины программы: Японский язык; Экономическое развитие Японии; Углубленный курс микроэ
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), японский (свободно владею).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
Японский язык (JLPTN2); Английский язык; Microsoft Word, Microsoft Excel, Power Point; Основы HTML; Основы IC; Письменный перевод; Технический перевод; Устный перевод.
Дополнительные сведения
Увлекаюсь Японией, а именно социально-политической тематикой и литературой. Ищу работу, которая бы позволила мне использовать и развивать мои языковые способности и реализовать интерес к этой стране. Трудоспособный, честный и ответственный.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Секретарь, ассистент коммерческого отдела
По договоренности
Секретарь, Реабилитационный центр
Секретарь, ассистент, ресепшионист
45 000 Р
Бармен, кафе Pelman
Секретарь, ассистент, ресепшионист
Переводчик, Персональный ассистент
По договоренности
Переводчик английского языка, TEXT-PRO
Переводчик, Персональный ассистент
Смотреть все резюме
Резюме № 36097871 в открытом доступе Последнее обновление 6 марта, 13:26

Резюме

Административный ассистент, редактор-переводчик, ассистент редактора По договоренности
Дата рождения: 12 мая 1994, 23 года.
Москва
09.2016—11.2016   3 месяца
Администратор / Переводчик
ООО "ДайДо ДРИНКО Рус", г. Москва, полная занятость.
- Обслуживание повседневных нужд офиса;
- Ведение деловой переписки с партнерами;
- Устный и письменный перевод с японского и английского языков;
- Cертификация новой продукции;
- Ведение учета HR документации;
- Контроль документации, связанной с импортом продукции и вендинговых машин Дайдо, подготовка этикеток для японских напитков, перевод их состава;
- Оказание всесторонней поддержки экспатам из Японии.
03.2016—06.2016   4 месяца
Административный ассистент
New York Vein Treatment Center, г. New York.
Успешно выполнял основные обязанности по управлению медицинским офисом, в том числе:
• составлял и обновлял базу данных клиентов офиса;
• общался с пациентами и отвечал на их вопросы по телефону;
• при обнаружении исправлял ошибки в английском языке на сайте медицинского центра.
09.2015—10.2015   2 месяца
Стажер в японской редакции
Russia Beyond the Headlines, г. Москва, частичная занятость.
Во время практики подготовил статью, рекомендованную к публикацию на веб-сайте газеты Russia Beyond the Headlines. Также, выполнял основные обязанности ассистента редактора, в том числе:
• обновлял контент веб-сайта газеты;
• переводил тексты культурной и социально-политической тематики с японского языка на русский и обратно;
• проводил ежедневный мониторинг новостей;
• искал информацию о событиях, которые могли бы быть интересны для японских читателей ресурса.
01.2013—02.2015   2 года 2 месяца
Переводчик английского языка
Rossa-Med Enterpizes, г. Москва, полная занятость.
Помог установить контакт с рядом компаний заграницей, которые в будущем стали одними из основных поставщиков стоматологического оборудования в компанию.

В мои ежедневные обязанности входило:
• письменный перевод технической документации, деловой переписки, инструкций, договоров с английского языка на русский и обратно;
• устный перевод во время участия компании в выставках.
Высшее (бакалавр)
2015
(МГУ им. Ломоносова, ИСАА) Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова, Институт Стран Азии и Африки.
Факультет: ИСАА
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Востоковедение и Африканистика / Экономика Японии.
Высшее
2014
Soka University Of Japan
Факультет: Программа студенческого обмена.
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Основные дисциплины программы: Японский язык; Экономическое развитие Японии; Углубленный курс микроэ
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
японский (свободно владею).
Водительское удостоверение
B
Профессиональные навыки
Японский язык (JLPTN2); Английский язык; Microsoft Word, Microsoft Excel, Power Point; Основы HTML; Основы IC; Письменный перевод; Технический перевод; Устный перевод.
Дополнительные сведения
Увлекаюсь Японией, а именно социально-политической тематикой и литературой. Ищу работу, которая бы позволила мне использовать и развивать мои языковые способности и реализовать интерес к этой стране. Трудоспособный, честный и ответственный.