Новые темы

Все новые темы

Новые темы в группах






Все новые темы

Обновлённые HR-Сообщества:
hr.superjob.ru

Кто знает?

Chiaro

Друзья, кто читал книги по методу Ильи Франка? Действительно ли это действенный метод запоминания английских слов и выражений или не стоит тратить время?







Комментарии
04.03.2013 22:46 | Ссылка
Чо

Читал, читаю.
Помогает.
04.03.2013 22:47 | Ссылка

Спасибо. А с какой книги начали, если не секрет?
04.03.2013 22:59 | Ссылка
Чо

С Конана. Незнакомый текст проще пошёл. Шерлок Холмс перечитывать уже не так интересно.
05.03.2013 12:01 | Ссылка

Я первой на английском прочитал "Чайка Джонатана Левингстона". В принципе несложно
05.03.2013 01:30 | Ссылка
Умная Маша

Чет вспомнился Паганель из Детей капитана Грвнта, который по книжке пытался учить испанский, а выучил португальский..))) Но ведь выучил же в конце концов! Так что пример в классической литературе описан, а если книжка еще с "разжевыванием", то по-идее, обучение должно пройти на ура. Только вот что потом с языковым барьером делать, как от чтения перейти к разговору и восприятию на слух-лично мне непонятно.
05.03.2013 01:36 | Ссылка

Нет, конечно, разговорная практика и грамматика-это не по книжкам. Это индивидуально с репетитором.
05.03.2013 12:13 | Ссылка

Без выезда в страну изучаемого языка и общения с носителями языка - никак, так и будете "читать";) "Учить" язык в отрыве от самого этого языка - порочная практика советского времени. За "железным занавесом" другой возможности, в общем-то, не было ((Но уже 20 лет, слава Богу, как занавес приподнялся)) Так что кто хочет язык по-настоящему учить, а не в кавычках, имеет такую возможность))
05.03.2013 18:51 | Ссылка
Умная Маша

Целиком и полностью согласна! У меня был опыт изучения языка за месяц по самоучителю, нужда приперла, так знаний хватило только на мало-мальскую примитивную рабочую переписку. А при встрече ни бе ни ме не смогла))).
05.03.2013 22:14 | Ссылка

Увы, пишу по опыту не только и не столько собственного изучения языка, сколько обучения ему взрослых и не очень граждан:) Было дело, занималась раньше репетиторством. Практически всегда одна и та же печальная картина: человек в школе учил английский, потом в институте, потом даже на каких-нибудь курсах или с преподавателем - и ни читать, ни писать, ни говорить или понимать на языке не может ((Я в таких случаях просто начинала с ними заниматься с нуля, потому что такие "зияющие пробелы" были в знаниях, что знания эти стремились, как говорится, к нулю...
06.03.2013 06:10 | Ссылка
Умная Маша

Это ж как надо было учить, чтобы за 15 лет не научить? Специально разработанная методика, наследие железного занавеса? Всегда удивлялась.
06.03.2013 10:53 | Ссылка

Вот и мне тоже стало казаться, что это специально было придумано, чтобы советские люди за занавес не совались)) Язык ведь средство общения, а не хобби "учу всю жизнь, а все равно не знаю"((
05.03.2013 09:11 | Ссылка
Ищу и не наxожу

Надо учить глаголы прежде всего в трёх временах. Это ключ к пониманию.
05.03.2013 22:15 | Ссылка

В русском языке у глагола три времени, а в английском времен гораздо больше))
05.03.2013 11:27 | Ссылка

А что за методика? не подскажите?=) Я так знаю только одну эффективную - живое общение
05.03.2013 11:48 | Ссылка
Antareska

+чтение книг, газет и просмотр фильмов (для начала с субтитрами).
05.03.2013 12:01 | Ссылка

Да. Но это больше на понимание, нежели на применение языка. Слова запоминаются намертво как только ты начинаешь их использовать в реальных ситуациях
05.03.2013 12:47 | Ссылка
Antareska

Живое общение тогда должно быть в среде обитания.
Никто не мешает зазубривать слова (без этого в языке никуда), посредством книг, СМИ и фильмов обогащается лексикон.
05.03.2013 12:14 | Ссылка

Правильно понимаете!))
05.03.2013 13:06 | Ссылка

Это метод, направленный именно на хорошее запоминание иностранных слов путём их частого повторения в тексте. Чтение неадаптированного текста с подсказками.
05.03.2013 16:12 | Ссылка

Чтобы хорошо запомнить иностранные слова, их надо часто повторять не при чтении, а в речи! Книжки можно читать для собственного удовольствия, когда уже хорошо владеете языком. Оно того, конечно, стоит! Например, Диккенс в подлиннике - это совсем другая песня, чем перевод)) и к другим писателям это относится)) Но язык - это средство общения, и его можно освоить только в общении же) + конечно же основа: базовая грамматика и словарный запас, на которой дальше можно строить все что угодно))
06.03.2013 03:28 | Ссылка
Ищу и не наxожу

хе-хе)) Дикккинс))
Не знаю, меня как учили в школе шпионов допрашивать по английски - ровно настолько я этот язык и знаю.
05.03.2013 15:09 | Ссылка
Sveta_s

ой да много всякого щаз..
05.03.2013 15:18 | Ссылка

Я читала клуб самоубийц по Франко, к середине книги как то скучно становится по 2 раза одно и то же читать... Но учебники есть по методу Франко вот это я считаю отлично все написано, разжеванно прям) советую!